2. Réclamations pour perte de revenu dans les cas où le requérant a retrouvé un emploi pendant la période considérée | UN | 2- المطالبات المتعلقة بفقدان الدخل في الحالات التي أعيد فيها توظيف المطالب أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص |
cas où le requérant a retrouvé un emploi pendant la période considérée 20 - 21 173 | UN | توظيف المطالب أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص 20 - 21 186 |
a retrouvé un emploi pendant la période considérée | UN | أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص |
de la période considérée 9 5 | UN | خارج الفترة المشمولة بالاختصاص 9 5 |
A. Questions de compétence : réclamations concernant des pertes survenues en dehors de la période considérée | UN | ألف - المسائل المتعلقة بالاختصاص: المطالبات بالتعويض عن خسائر حدثت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص |
9. Le Comité a examiné un certain nombre de réclamations concernant des pertes survenues en dehors de la période considérée. | UN | 9- استعرض الفريق عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر حدثت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص. |
en emploi pendant la période considérée 20 — 21 8 TABLE DES MATIÈRES (suite) | UN | توظيف المطالب أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص 20 - 21 8 |
9. Le Comité a examiné des réclamations individuelles concernant des dépenses D1 (espèces) engagées en dehors de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991 (la " période considérée " ). | UN | 9- نظر الفريق في المطالبات التي قدمها أفراد كانوا قد تكبدوا نفقات من الفئة دال/1 (النقود) خارج الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 ( " الفترة المشمولة بالاختصاص " ). |
20. Certaines des personnes qui avaient présenté des réclamations D6 (perte de revenu) relatives à la cessation de leurs fonctions au moment de l'invasion ont pu trouver un nouvel emploi au cours de la période considérée. | UN | 20- تمكن عدد من الأفراد الذين كانوا قد تقدموا بمطالبات من الفئة دال/6 (فقدان الدخل) بشأن إنهاء استخدامهم عند وقوع الغزو من تأمين عمل جديد أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص. |
30. Les réclamations D2 (préjudice corporel) examinées par le Comité comprenaient des demandes de réparation pour des préjudices physiques survenus en dehors de la période considérée. | UN | 30- وشملت المطالبات من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) التي استعرضها الفريق المطالبات المتعلقة بإصابات وقعت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص. |
9. Le Comité a examiné des réclamations individuelles concernant des dépenses D1 (espèces) engagées en dehors de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991 (la " période considérée " ). | UN | 9- نظر الفريق في المطالبات التي قدمها أفراد كانوا قد تكبدوا نفقات من الفئة دال/1 (النقود) خارج الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 ( " الفترة المشمولة بالاختصاص " ). |
20. Certaines des personnes qui avaient présenté des réclamations D6 (perte de revenu) relatives à la cessation de leurs fonctions au moment de l'invasion ont pu trouver un nouvel emploi au cours de la période considérée. | UN | 20- تمكن عدد من الأفراد الذين كانوا قد تقدموا بمطالبات من الفئة دال/6 (فقدان الدخل) بشأن إنهاء استخدامهم عند وقوع الغزو من تأمين عمل جديد أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص. |
30. Les réclamations D2 (préjudice corporel) examinées par le Comité comprenaient des demandes de réparation pour des préjudices physiques survenus en dehors de la période considérée. | UN | 30- وشملت المطالبات من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) التي استعرضها الفريق المطالبات المتعلقة بإصابات وقعت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص. |
Le Comité a pris connaissance des circonstances dans lesquelles les groupes familiaux avaient dû se cacher pendant la période considérée et a examiné la question de savoir si un enfant pouvait éprouver une " crainte, manifestement bien fondée, d'être tué, pris en otage ou illégalement détenu " Voir l'alinéa f) du paragraphe 3 de la décision 3 du Conseil d'administration (S/AC.26/1991/3). | UN | وأحاط الفريق علما بالظروف التي أرغمت مجموعات الأسر على الاختباء أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص وبحث مسألة قدرة الطفل على الشعور ب " خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يؤخذ كرهينة أو يُحتجز بصورة غير مشروعة " (7). |
Le Comité a pris connaissance des circonstances dans lesquelles les groupes familiaux avaient dû se cacher pendant la période considérée et a examiné la question de savoir si un enfant pouvait éprouver une " crainte, manifestement bien fondée, d'être tué, pris en otage ou illégalement détenu " Voir l'alinéa f) du paragraphe 3 de la décision 3 du Conseil d'administration (S/AC.26/1991/3). | UN | وأحاط الفريق علما بالظروف التي أرغمت مجموعات الأسر على الاختباء أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص وبحث مسألة قدرة الطفل على الشعور ب " خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يؤخذ كرهينة أو يُحتجز بصورة غير مشروعة " (7). |