Elle voulait que je trouve exactement ce que c'était, donc on a fait d'autres tests. | Open Subtitles | أرادت مني ان اعرف ما هي بالضبط لذا أجرينا المزيد من الفحوصات |
Je pourrais faire quelques tests, mais avant que je ne les fasse, y a t-t-il quelque chose que je devrais savoir ? | Open Subtitles | أستطيع أن أقوم ببعض الفحوصات , لكن قبل أن أفعل هل هناك أيّ شيء عليّ أن أعرفه ؟ |
Mais elle ne peut pas. j'ai fait tous les tests. Personne ne peut rien faire. | Open Subtitles | لكن لا يمكنها، أجريت كل الفحوصات لا يوجد ما بوسع أحد فعله |
- Les examens médicaux ne doivent entraîner aucun frais pour l'enfant ou l'adolescent, ni pour ses parents; | UN | ـ لا يجوز أن يترتب على الفحوصات الطبية أي مصاريف على الطفل أو المراهق ولا على أبويه؛ |
Il s'agit notamment d'éducation, de conseils et d'examens médicaux. | UN | وتشمل هذه الخدمات تقديم اﻹرشاد الصحي، والمشورة الصحية، باﻹضافة إلى الفحوصات الصحية. |
BÂTIMENT DU FBI Le cancer d'Amy provient du greffon. - Les analyses le prouvent. | Open Subtitles | إن سرطان ابنتك ناشىء عن عملية التطعيم العظمي الفحوصات تثبت هذا |
Le personnel médical de l'organisation assure des examens de dépistage dans les écoles et fournit des vitamines. | UN | ويوفر الطاقم الطبي التابع لبراساد الفحوصات الطبية والفيتامينات في المدارس. |
Elle va mieux mais je ferai des tests pour savoir pourquoi elle a perdu connaissance. | Open Subtitles | يبدو هذا الان، ولكن يجب القيام ببعض الفحوصات لنعرف لماذا فقدت الوعي |
Si un être humain avait regardé son sang plus tôt, au lieu de faire des tests informatiques, les parasites lui auraient sauté aux yeux. | Open Subtitles | إن نظر الإنسان بدمه بأي وقت طوال الطريق بدلاً من إجراء الفحوصات فقط بالحاسوب كان ليكتشف الطفيليات بكل سهولة |
J'aimerais vous faire passer quelques tests, si vous voulez bien. | Open Subtitles | اريد اجراء بعض الفحوصات, اذا كنت لا تمانع |
Nous ne pouvons pas faire des tests d'ADN, pour que les autres puissent partir d'ici ? | Open Subtitles | ألا يمكنك إجراء بعض الفحوصات للحمض النووي حتى يستطيع الباقي مننا أن يرحلوا؟ |
Les tests ont pu être faussés par la coloration du sang. | Open Subtitles | قد تكون الفحوصات سلبية لأن الدم مشوب بالمادة المعززة |
Il nous a dit qu'il ne pouvait rien faire sans tests préalables, alors il m'a fait une prise de sang. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بأنه لم يستطيع فعل شئ حتى يجري بعض الفحوصات, لذا سحب مني عينة دم |
En outre, le requérant n'a pas expliqué pourquoi il n'avait pas subi plus tôt ces examens. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي تفسير لعدم إجرائه الفحوصات المعنية في وقت أبكر. |
En outre, le requérant n'a pas expliqué pourquoi il n'avait pas subi plus tôt ces examens. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي تفسير لعدم إجرائه الفحوصات المعنية في وقت أبكر. |
Les résultats des examens de 180 participants ont été analysés pour détecter le niveau de charge corporelle de mercure. | UN | وقد حللت نتائج الفحوصات التي أجريت على 180 مشاركاً للكشف عن مستوى الزئبق في أجسامهم. |
Peut-être que tu veux attendre avant de procéder aux examens, juste pour ne pas le froisser. | Open Subtitles | ممكن انك تريد ان تبتعد قليلا عن هذه الفحوصات الحاليه؟ فقط لكي لاتزعجه |
J'aimerais un labo qui rend les analyses dans les temps. | Open Subtitles | أريد مختبر يسلم نتائج الفحوصات في الوقت المناسب |
Dans certains districts, les tests de dépistage ont même été administrés dans les dispensaires. | UN | كما أجريت الفحوصات في مراكز الراعية الصحية، بما في ذلك في عدد من المجالس البلدية. |
Je dois aller chez le Dr pour un test physique. | Open Subtitles | سيتوجب علىّ الذهاب إلى المركز الطبي لإجراء بعض الفحوصات |
Beaucoup de gens t'en veulent d'avoir raté ton examen de santé. | Open Subtitles | أصبت ناس كثيرة بالانزعاج جرّاء تغيبك عن الفحوصات الطبية |
Elle examine le cas échéant la personne handicapée et peut effectuer des vérifications à domicile. | UN | ويفحص الشخص لتثبيت واقع الإعاقة، ويمكن إجراء الفحوصات في المنزل. |
Vous devez vous concentrer sur ses scans et non sur mon mariage. | Open Subtitles | يجب أن تصبّي تركيزكِ على هذه الفحوصات و ليس على زواجي. |
Par exemple, des contrôles et des examens prénatals et post-partum sont pratiqués sur les détenues enceintes. | UN | فيتم على سبيل المثال إجراء الفحوصات في مرحلة ما قبل الولادة وما بعدها للسجينات الحوامل. |
Si vous pouvez pas faire de scan, contournez le problème. | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على الفحوصات, تذهب من خلال القنوات الخلفية |
Les tests du labo sont négatifs, le scanner ne montre rien, mais elle a des attaques -- des attaques sans cause visible. | Open Subtitles | , إختبارات المعمل نظيفة , الفحوصات سليمة . . لكن يصيبها نوبات نوبات صرع قوية بدون أسباب ظاهرة |
Bon, ce que ces scanners montrent est une réponse partielle. | Open Subtitles | حسنا،ماتشير اليه هذه الفحوصات ان هناك تجاوب جزئي |
Nombre de dépistages médicaux réalisés; | UN | عدد الفحوصات الطبية المستكملة؛ |
Nous allons commencer par des anticoagulants et faire un bilan. | Open Subtitles | لذا سنجري تحاليل دم و بعض الفحوصات الأخرى |