À ces pharaons qui sont tous morts. On les emmerde. | Open Subtitles | لكن الفراعنة هم جميعا في عداد الأموات الآن. |
Je vais mourir ici comme les pharaons avec mon legs, une magnifique arme... magnifique arme. | Open Subtitles | سوف اموت هنا كما الفراعنة مع إرثي ، السلاح الجميل سلاحٌ جميل |
L'homosexualité existe depuis la nuit des temps, des pharaons d'Egypte aux shoguns du Japon. | Open Subtitles | الشذوذ موجود منذ بدء الخليقة من الفراعنة المصريين الى الشوجون اليابانيين |
La légende dit qu'un jour une amphore fut trouvée dans la tombe d'un pharaon... et lorsqu'elle fut ouverte, un parfum s'en échappa. | Open Subtitles | الأسطورة تبدأ أنه كانت هناك جرّة عُثِر عليها فى مقابر الفراعنة وحينما فُتحت انبعث منها شذا العطر |
Les Bravos étaient les maîtres incontestés jusqu'à ce que les Pharaohs prennent le dessus cinq ans plus tôt. | Open Subtitles | والبرافوس هم ارفع الكلاب حتى أخذ الفراعنة مكانهم. منذ خمس سنوات مضت |
Elle aurait été inventée par les pharaons qui la pratiquaient pour préserver la chasteté de leurs épouses quand ils partaient en guerre. | UN | وهي، طبقاً لإحدى الروايات، من اختراع الفراعنة الذين كانوا يمارسونها عندما يذهبون للحرب من أجل المحافظة على عفة زوجاتهم. |
Le prophète Abraham a appelé à l'unicité de Dieu contre Nimrod, comme l'a fait le prophète Moïse contre les pharaons. | UN | لقد دعا النبي إبراهيم إلى وحدانية الله ضد النمرود، والنبي موسى فعل الشيء نفسه ضد الفراعنة. |
Tu vois, à l'époque où les pharaons étaient au pouvoir, les gens chics buvaient du vin. | Open Subtitles | سابقاً عندما كان الفراعنة يديرون المكان الناس الفاخرة تشرب النبيذ |
Ils ont trouvé des hiéroglyphes dans les pyramides montrant pharaons se couper les cheveux. | Open Subtitles | لقد عثروا على كتابة هيروغلوفية في الأهرامات تظهر الفراعنة وهم يقصّون شعورهم |
Allez. Tout a commencé il y a cinq milles ans sur la terre des pharaons. | Open Subtitles | كل شيء بدء قبل 5 الاف سنة في ارض الفراعنة العظيمين |
Les pharaons faisaient construire aux Israélites leur propres quartiers d'esclaves. | Open Subtitles | الفراعنة كانو يجعلون الاسرائليين يبنون مهجع العبيد الخص بهم |
Son corps fut préservé comme ceux des autres pharaons... les prêtres bénirent son cercueil... pour le préparer pour son dernier voyage... dans le monde des Morts. | Open Subtitles | لقد تم تحنيط جثته بنفس الطريقة المتبعة مع أسلافه من الفراعنة قام كهنته بوضعه فى تابوته لكي يقوم برحلته الأخيرة |
Alors, les pharaons, les tombes, les monuments, la grande civilisation qui les a construite, ça ne t'intéresse pas. | Open Subtitles | .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين |
Si le garçon était mort 1.000 ans plus tôt... il aurait été enfermé comme les autres pharaons avant lui... à l'intérieur d'un monument immense... crée par la main de l'homme, les pyramides. | Open Subtitles | لو كان هذا الفرعون عاش ومات قبل زمنه بآلاف السنين لكان سيدفن مثل أجداده من الفراعنة فى مبني تذكاري عظيم |
Avec leur aide, les premiers pharaons ont construit plus de 100 pyramides, dont 80 subsistent aujourd'hui. | Open Subtitles | بمساعدة هؤلاء قام الفراعنة الاوائل ببناء مايزيد عن مائة هرم بقي منها ثمانين حتى اليوم |
Dans de grands temples soutenus par ces piliers, parmis les plus grands endroits de culte jamais construits, les pharaons vivants apportaient des offrandes... pour communiquer avec les dieux et l'au-delà... et s'attirer leurs faveurs. | Open Subtitles | فى هذه المعابد الضخمة ذات الاعمدة الشامخة تم بناء اعظم دور للعبادة لكي تكون وسيلة الفراعنة |
En fait, beaucoup de choses se sont passées, mais c'est l'affaiblissement du pouvoir du pharaon... dû à l'agitation civile... qui rendit l'Égypte vulnérable aux envahisseurs. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك عدة عوامل ولكن العامل الاكبر كان ضعف قوة ملوك الفراعنة بسبب الثورات الداخلية |
Je devrais cependant juste signaler que notre "rêve de pharaon" prend un peu plus de temps, habituellement, à cause des nubiens qui n'habite pas près de l'hôtel. | Open Subtitles | يتوجب عليك إخبارك بان حمام الفراعنة يأخذ وقت أطول في التحضير لان المسؤول عنه يسكن خارج الفندق |
La malédiction du vieux pharaon égyptien quand ils sont venus piller son tombeau ? | Open Subtitles | لعنة الفراعنة القدماء التي أصابتهم عندما جاءوا لسرقة قبره |
Je concevais la sécurité pour une boite de nuit dirigée par les Pharaohs. | Open Subtitles | كنت مصمم الامن. لنادي يدار من قبل الفراعنة |
Les Pharaohs ont prit le contrôle de Vegas au travers d'une vague de violence. | Open Subtitles | تولى الفراعنة السيطرة على لاس فيغاس خلال موجة العنف |
Toutes les têtes pensantes des Pharaos au même endroit. | Open Subtitles | جميع القتلة المتصلين مع الفراعنة سيكونون في مكان واحد |
On prescrit ce purgatif comme anti-parasite depuis l'Egypte pharaonique. | Open Subtitles | لقد تم وصف زيت الخروع كطارد للديدان منذ عهد الفراعنة المصريين. |