organes subsidiaires de l'Assemblée générale 11 | UN | توفير محاضــر تحريرية لجلســات الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة |
Tenue à jour d'un fichier de référence concernant les organes subsidiaires de l'Assemblée générale et d'une bibliothèque de référence. | UN | الاحتفاظ بنظام مرجعي بشأن اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة والاحتفاظ بمكتبة للمراجع. |
Tenue à jour d'un fichier de référence concernant les organes subsidiaires de l'Assemblée générale et d'une bibliothèque de référence. | UN | الاحتفاظ بنظام مرجعي بشأن اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة والاحتفاظ بمكتبة للمراجع. |
B. Établissement de comptes rendus de séance des organes subsidiaires de l’Assemblée générale | UN | توفير المحاضر التحريرية لاجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة |
Cela étant, il rappelle, en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale, que ses recommandations et ses conclusions témoignent avant tout de sa connaissance très particulière du maintien de la paix. | UN | ومن ثم، تشير اللجنة الخاصة، باعتبارها من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، إلى أن توصياتها واستنتاجاتها تعكس أولا وقبل كل شيء خبرتها الفريدة في مجال حفظ السلام. |
B. Établissement de comptes rendus de séances des organes subsidiaires de l’Assemblée générale | UN | توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة |
Les organes subsidiaires de l'Assemblée devraient être simplifiés, certaines commissions devraient fusionner et l'ordre du jour devrait être rationalisé. | UN | وينبغي تبسيط الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة بدمج بعض اللجان وتبسيط جدول اﻷعمال في الوقت نفسه. |
viii) Rapports techniques des organes subsidiaires de l'Assemblée générale sur les questions de désarmement. | UN | ' ٨ ' التقارير الفنية المتعلقة بمسائل نزع السلاح التي تعد للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة. |
II. ORGANES subsidiaires de l'Assemblée GÉNÉRALE DANS LES DOMAINES | UN | ثانيا - الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة في الميدانين |
Il a été convenu, sur proposition du Président, que la Commission préparatoire ne ferait pas de recommandation à l'Autorité pour ce qui était de la création d'éventuels organes subsidiaires de l'Assemblée. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، اتفق على ألا تقدم اللجنة التحضيرية أية توصيات الى السلطة فيما يتعلق بإنشاء اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية. |
les organes subsidiaires de l'Assemblée générale 72 - 81 13 | UN | ألف - تـــوفير محاضــر تحريرية لجلسات الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة |
C. Établissement de comptes rendus de séance pour les organes subsidiaires de l'Assemblée | UN | جيم - توفير محاضر اجتماعات تحريرية لﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة |
organes subsidiaires de l'Assemblée générale | UN | ألف - توفير محاضر تحريرية لجلسات الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة |
Conformément à la procédure établie, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir au Siège durant la partie principale de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée doivent en faire la demande au Président du Comité des conférences. | UN | وفقا للإجراء المعمول به يقدم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية طلباتهم إلى رئيس لجنة المؤتمرات. |
Le Comité a pris note du rapport présenté oralement sur les comptes rendus écrits des séances des organes subsidiaires de l’Assemblée générale. | UN | ٢١٠- أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي عن توفير المحاضر التحريرية لﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة. |
Le Comité des conférences a pris note du rapport présenté oralement sur l’établissement de comptes rendus de séances des organes subsidiaires de l’Assemblée générale. | UN | ٨٧ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالتقرير الشفوي عن توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة. |
L'équipe sur la décolonisation du service chargé d'assurer le secrétariat des organes subsidiaires de l'Assemblée générale continuera à utiliser les séminaires régionaux pour réaliser son objectif de diffusion de l'information. | UN | وأشار إلى أن الفريق المعني بإنهاء الاستعمار في فرع خدمات اﻷمانة للهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة سيواصل استخدام الحلقات الدراسية اﻹقليمية ﻹنجاز أهدافه بشأن نشر المعلومات. |
Le Secrétariat soumettra au Comité un rapport sur les organes subsidiaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social qui sont autorisés à se réunir ailleurs qu'à leur siège. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا مكتوبا عن الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي المأذون لها بالاجتماع خارج مقارها الدائمة. |
II. Organes subsidiaires de l'Assemblée générale dans les domaines économique et social et les domaines connexes | UN | ثانيا - الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة والعاملة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Cela étant, il rappelle, en tant qu'organe subsidiaire de l'Assemblée générale, que ses recommandations et ses conclusions témoignent avant tout de sa connaissance très particulière du maintien de la paix. | UN | ومن ثم، تشير اللجنة الخاصة، باعتبارها من الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، إلى أن توصياتها واستنتاجاتها تعكس أولا وقبل كل شيء خبرتها الفريدة في مجال حفظ السلام. |
En outre, aucun organe subsidiaire de l’Assemblée n’est autorisé à tenir des réunions pendant cette période sans l’autorisation expresse de l’Assemblée elle-même. | UN | وفضلا عن ذلك فإنه لا يسمح حتى للهيئات الفرعية التابعة للجمعية بعقد جلسات في هذا الوقت دون إذن صريح من الجمعية ذاتها. |