"الفرع واو" - Translation from Arabic to French

    • la section F
        
    • la partie F
        
    • chapitre F
        
    • paragraphe F
        
    • section F du
        
    Des informations supplémentaires sur les techniques de rechapage sont disponibles dans la section F du chapitre III des présentes directives. UN وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.
    De même, dans la section F, dans la troisième partie du rapport, qui traite du point 6 de l'ordre du jour, il est inutile de mentionner les points 5 et 7. UN وبالمثل، لا معنى لذكر البندين 5 و7 من جدول الأعمال في الفرع واو من الجزء ثالثاً، الذي يتناول البند 6 منه.
    ii) Augmentation du nombre de consultations volontaires, conformément à la section F de l'Ensemble de principes et règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN ' 2` ازدياد عدد المشاورات الطوعية، على النحو المتوخى في الفرع واو من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Les nouveaux résultats et indicateurs identifiés dans l’analyse de situation seront examinés dans la section F, consacréé au le perfectionnement du cadre. UN أما النتائج والمؤشرات البديلة المحددة في تحليل الحالة فإنها ستُدرس في الفرع واو المتعلق بصقل الإطار.
    Tel qu'il est signalé à la partie F ci-dessous, ce rapport figure à l'annexe I du présent rapport. UN ويرد هذا التقرير، على نحو ما هو مناقش في الفرع واو أدناه، في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    48. Il fait un bref compte rendu de la recommandation contenue dans la section F du document de fond. UN 48- ثم قدم لمحة عامة موجزة عن التوصيات الواردة في الفرع واو من الورقة الأساسية.
    Enfin, pour ce qui est de la délégation de pouvoirs, la section F de l'annexe du rapport montre que les pratiques varient considérablement d'un pays à l'autre. UN وأخيرا، يبين الفرع واو من مرفق التقرير، فيما يخص تفويض السلطات، أن الممارسات تختلف اختلافا كبيرا من بلد ﻵخر.
    Il conviendrait donc de faire figurer la question dans les directives, de préférence à la section F. UN ويجدر لذلك إدراج المسألة في المبادئ التوجيهية، ومن اﻷفضل في الفرع واو.
    On trouvera dans la section F de l'annexe III au présent rapport un résumé de l'exposé donné par l'intervenant. UN ويرد في الفرع واو من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدم العرض.
    Le Comité a eu quelque mal à interpréter certains de ces éléments et a dû faire certaines hypothèses quant à l'intention de l'Assemblée, comme il l'explique à la section F du chapitre V de son rapport. UN وقال إن اللجنة وجدت صعوبة في تفسير بعض هذه العناصر وكان عليها أن تعمل على أساس افتراضات فيما يتعلق بنوايا الجمعية كما هو موضح في الفصل الخامس، الفرع واو من تقريرها.
    la section F ci-dessous est tout particulièrement consacrée aux objectifs, options et stratégies qui permettraient d'alimenter les zones rurales en énergie. UN وسيركز الفرع واو أدناه بالتحديد على التحديات المطروحة والخيارات والاستراتيجيات اللازمة فيما يختص بتوفير الطاقة للمناطق الريفية.
    Enfin, à la section F, on propose une liste de mesures à prendre, aux échelons national et international, pour tirer parti des perspectives qu’offre la mondialisation et en atténuer les conséquences dommageables. UN وفي النهاية، يشير الفرع واو الى إجراءات من إجراءات السياسة العامة على الصعيدين الوطني والدولي للاستفادة من فرص العولمة وتخفيف آثارها السلبية. باء - فوائد العولمة
    46. Selon le paragraphe 1 de la section F, il conviendrait " d'arriver à des conceptions communes dans les politiques nationales " , qui soient compatibles avec l'Ensemble. UN ٦٤- تهدف الفقرة ١ من الفرع واو الى التوصل الى " نهج مشتركة " للسياسات الوطنية للمنافسة تكون متفقة مع مجموعة المبادئ.
    4. Au cours de la huitième session du Comité, la section F de la note du Secrétaire général a été amendée. UN ٤- وخلال الدورة الثامنة للجنة، تم تعديل الفرع واو من مذكرة اﻷمين العام.
    Les sociétés militaires et de sécurité privées sont invitées à confirmer par écrit qu'un processus de vérification a été effectué et que seul le personnel remplissant les conditions énoncées à la section F du Manuel peut être recruté pour fournir des services de sécurité armés. UN والشركات العسكرية والأمنية الخاصة مطالبة بأن تؤكد عملية فحص قد أجريت، وأن الموظفين الذين يستوفون الشروط المبينة في الفرع واو من المبادئ التوجيهية هم وحدهم الذين سيُتعاقد معهم لتوفير خدمات أمن مسلحة.
    Le Comité formule également des observations sur ces questions dans la section F ci-après et dans l'annexe I au présent chapitre mais estime dans l'ensemble que des obstacles demeurent. UN ويدلي المجلس في هذا التقرير بمزيد من التعليقات عن تلك المسائل في إطار متابعة توصياته السابقة في الفرع واو أدناه وفي المرفق الأول لهذا التقرير، لكنه بوجه عام يعتبر أن الحواجز لا تزال قائمة.
    Le Comité a émis des observations et recommandations sur les incidences budgétaires découlant de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable dans la section F du chapitre I du présent document. UN وترد في الفرع واو من الفصل الأول أعلاه تعليقات اللجنة وملاحظاتها على الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية الناشئة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Pour plus de précisions, on se reportera à la section F du présent rapport. UN وترد تفاصيل ذلك في الفرع (واو) من هذا التقرير. الجدول 1
    123. la section F du rapport donnait un aperçu des questions de politique générale examinées par le Comité exécutif au cours de l'année. UN 123- وتضمن الفرع واو لمحة عامة عن قضايا السياسة التي نظرت فيها اللجنة التنفيذية خلال السنة.
    la partie F du présent document renferme des renseignements détaillés sur l'actualisation des coûts. UN وترد معلومات مفصلة عن إعادة تقدير التكاليف في الفرع واو أدناه.
    Pour plus de détails sur cette question, se référer au chapitre F de la section V du présent rapport. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه المسألة انظر الفصل الخامس الفرع واو من هذا التقرير.
    Il est vrai que les dispositions énoncées au paragraphe F de l'article premier de la Convention ne mentionnent pas explicitement les actes de terrorisme mais les divers motifs d'exclusion invoqués concernent des actes illicites qu'entraînent généralement les actes de terrorisme, de sorte que les membres des organisations intéressées ne peuvent bénéficier du statut de réfugié. UN ورغم أن الفرع واو من المادة 1 من الاتفاقية لا يشير صراحة إلى الأعمال الإرهابيـة، فإن مختلف أسباب الاستبعاد المذكورة هي من نوع القيام بأعمال غير شرعية تؤدي عادة إلى الإرهاب، وعليه يرفض منح أعضاء هذه المنظمات مركز اللاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more