"الفريق العامل المعني بالهجرة" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail sur les migrations
        
    • du Groupe de travail sur les migrations
        
    • Groupe de travail sur la migration
        
    • du Groupe de travail des migrations internationales
        
    le Groupe de travail sur les migrations s'est réuni tous les 15 jours pour échanger des informations et élaborer des solutions. UN واجتمع الفريق العامل المعني بالهجرة مرة كل أسبوعين لتبادل المعلومات ووضع تدابير التصدي
    le Groupe de travail sur les migrations internationales organisera en 1998 un colloque technique international sur les migrations internationales. UN وسينظم الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل عقد ندوة تقنية دولية في عام ١٩٩٨ بشأن الهجرة الدولية.
    L’Équipe spéciale, tout en créant deux nouveaux groupes de travail, a maintenu les trois groupes de travail créés par l’Équipe spéciale interorganisations, notamment le Groupe de travail sur les migrations internationales. UN وفي حين أن فرقة العمل أنشأت فريقين عاملين جديدين، فإنها أبقت على اﻷفرقة العاملة الثلاثة التي أنشأتها فرقة العمــل المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية.
    Le rapport tient également compte des débats tenus lors de la réunion de septembre 1996 du Groupe de travail sur les migrations internationales. UN وهو يعكس أيضا مناقشات الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل في اجتماعه المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    L’OIT a également été le chef de file du Groupe de travail sur les migrations internationales qui relève de l’Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous. UN كما كانت المنظمة من الوكالات الرائدة داخل الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية للجميع.
    le Groupe de travail sur les migrations internationales a l'intention de tenir sa prochaine réunion en septembre 1996. UN ويعتزم الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية عقد جلسته الثانية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Les résultats de cette réunion, organisée par le Groupe de travail sur les migrations internationales de l'Équipe spéciale, présidé par l'OIT, s'inscriront dans le cadre du processus d'examen et d'évaluation; UN وستغذي نتائج الندوة، التي ينظمها الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل والذي ترأسه منظمة العمل الدولية، عملية الاستعراض والتقييم؛
    Il était notamment indiqué dans le rapport que le Groupe de travail sur les migrations internationales, qui relève de l'Équipe spéciale, avait décidé d'organiser un colloque technique sur les migrations internationales en 1998. UN وأشار التقرير، في جملة أمور، إلى أن الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية الذي يعمل في إطار فرقة العمل قد وافق على تنظيم ندوة فنية بشأن الهجرة الدولية وستعقد في عام ١٩٩٨.
    Agissant conjointement avec le Groupe de travail sur les migrations internationales et d’autres groupes, le FNUAP a organisé un Colloque technique sur les migrations internationales et le développement, tenu à La Haye (Pays-Bas) du 29 juin au 3 juillet 1998. UN ونظم الصندوق، بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية وغيره، ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية والتنمية، عقدت في لاهاي، هولندا، في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه إلى ٣ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    En 1996, le Groupe de travail sur les migrations internationales — l'un des six groupes de travail de l'Équipe spéciale interorganisations chargée de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement — a annoncé qu'il comptait organiser en 1998 un colloque technique sur les migrations internationales. UN وفي عام ١٩٩٦، أعلن الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية، وهو أحد ستة أفرقة عاملة تابعة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خططا لعقد ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية في عام ١٩٩٨.
    le Groupe de travail sur les migrations internationales tiendra sa première réunion le 19 octobre, au siège de l'Organisation internationale du Travail, qui est l'organisme chef de file en la matière. UN وسوف يعقد الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية اجتماعه اﻷول في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر في مقر منظمة العمل الدولية التي هي بمثابة الوكالة الرائدة له.
    En Afrique de l'Ouest, le HCDH a effectué, en collaboration avec le Groupe de travail sur les migrations composites de l'Équipe de pays des Nations Unies, un recensement des parties concernées dans ce type de migration au Sénégal, et il élabore actuellement une brochure sur les droits des migrants à l'intention des gardes frontière. UN وفي غرب أفريقيا، حددت المفوضية إلى جانب الفريق العامل المعني بالهجرة المختلطة التابع لفريق الأمم المتحدة القطري، الجهات الفاعلة المعنية بالهجرة المختلطة في السنغال، وتقوم المفوضية حالياً بوضع منشور لحرس الحدود بشأن حقوق المهاجرين.
    Depuis ce transfert de compétences, le nombre de cas d'abus de pouvoir, de violence et de corruption a augmenté, selon le Groupe de travail sur les migrations et JUMP. UN وقال الفريق العامل المعني بالهجرة والشبكة الشمالية للمهاجرين واللاجئين إن حالات سوء استعمال السلطة، والعنف، والفساد ارتفعت منذ تسلّم إدارة الهجرة مسؤولية إدارة هذه المراكز(55).
    le Groupe de travail sur les migrations et JUMP citent des témoignages d'étrangers expulsés du pays selon lesquels les fonctionnaires des services de l'immigration seraient de connivence avec les passeurs et les personnes qui se livrent à la traite de migrants. UN وقال الفريق العامل المعني بالهجرة والشبكة الشمالية للمهاجرين واللاجئين إن المرحَّلِين يشهدون بأن المسؤولين في إدارة الهجرة يتآمرون مع المهربين/المتاجرين.
    L'OIT a été chargée de diriger les activités du Groupe de travail sur les migrations internationales qui a été créé par l'Equipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous. UN وقد أوكل لمنظمة العمل الدولية قيادة عمل الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية الذي أنشأته فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    L'OIT a été chargée d'assurer la conduite du Groupe de travail sur les migrations internationales qui a été créé par l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous. UN وقد أنيطت بمنظمة العمل الدولية مهمة توجيه أعمال الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية الذي أنشأته فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    L’OIM contribue, en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies, au suivi de la Conférence, participant aux travaux du Groupe de travail sur les migrations internationales. UN والمنظمة مستمرة في القيام، في ظل تعاون وثيق مع هيئات اﻷمم المتحدة، بمتابعة المؤتمر، فهي تشارك في أعمال الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية.
    L'OIM est membre du Groupe de travail sur les migrations internationales, qui relève de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, relevant elle-même du Comité administratif de coordination. UN وتشترك المنظمة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    47. Les informations fournies par les membres du Groupe de travail sur les migrations internationales concernant leurs programmes et initiatives dans le domaine des migrations internationales portent également sur les activités menées en collaboration, y compris les difficultés rencontrées. UN ٤٧ - ناقش أعضاء الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية اﻷنشطة التعاونية، بما فيها الصعوبات المواجهة في هذا الخصوص، لدى تقديمهم المعلومات عن البرامج والمبادرات التي يضطلعون بها في مجال الهجرة الدولية.
    Elle suit aussi de près les activités du Groupe de travail sur les migrations internationales et espère que l'Organisation internationale des migrations (OIM) sera plus étroitement associée aux activités de l'ONU concernant les migrations, conformément aux décisions que l'Assemblée générale prendra à sa session actuelle. UN كما يتابع عن كثب أنشطة الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية ويأمل أن تتعزز مشاركة المنظمة الدولية للهجرة في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالهجرة، وذلك عملا بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Avec ONU-Femmes et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, il préside le nouveau Groupe de travail sur la migration, les droits de l'homme et la problématique hommes-femmes, et mène un certain nombre d'activités prévues dans le plan de travail pluriannuel du Groupe mondial. UN وتشترك المفوضية، إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في رئاسة الفريق العامل المعني بالهجرة وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية الذي أنشئ مؤخرا، وهي تقود عددا من الأنشطة ذات الصلة ضمن خطة عمل الفريق المتعددة السنوات.
    La préparation du Colloque a nécessité une étroite collaboration avec les organisations internationales et avec les organismes et organes des Nations Unies membres du Groupe de travail des migrations internationales de l’Équipe spéciale du Comité administratif de coordination (CAC) sur les services sociaux de base pour tous. UN واستدعى اﻹعداد للندوة تعاونا وثيقا مع المنظمات والوكالات الدولية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية والتابع لفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more