| J'avais mis en valeur l'espace négatif. La beauté du vide. | Open Subtitles | إستعملتُ قوَّةَ الفضاءِ السلبيِ، جمال الذي يَتغيّبُ عنه. |
| Les nations réalisant des activités spatiales ont une responsabilité particulière pour ce qui est d'assurer que l'espace demeure l'héritage commun de l'humanité. | UN | وإن على الدول الرائدة للفضاء مسؤولية خاصة لضمان بقاءِ الفضاءِ التُّراثَ المشترك للبشرية. |
| Je l'ai converti en forme digitale sur l'ordinateur. Envoyer les octets son dans espace. | Open Subtitles | حوّلَه إلكترونياً على الحاسوبِ لإرْسال البيانات الصحيحةِ إلى الفضاءِ. |
| Il faudrait jetter cette saloperie dans l'espace. | Open Subtitles | نحن سَنُرسلُ ذلك الشيء الملعون إلى الفضاءِ. |
| Peut-être 30 heures avant l'arrêt des boucliers, et on mourra tous dans le vide spatial. | Open Subtitles | سَيكونُ لدينا 30 ساعةُ قَبْلَ أَنْ تَفْشلُ الدروعَ وسنَمُوتُ في الفضاءِ الفارغ |
| Le 1 er satellite dans l'espace. | Open Subtitles | نعم، هو القمر الصناعي الأولُ في الفضاءِ. |
| Temps estimé de l'espace terrestre, 42 heures. | Open Subtitles | خَمّنَ الوقتَ إلى الفضاءِ الأرضِ , ساعات اثنان وأربعون. |
| Et avec elle le capacité de sauter dans l'espace de la Terre. | Open Subtitles | ومَعه القدرةِ للقَفْز إلى الفضاءِ الأرضِ. |
| Pèlerins étaient le premier espace explorateurs et des colons humains. | Open Subtitles | مستكشفين كَانوا الإنسانَ الأولَ مستكشفو الفضاءِ ومستوطنين. |
| Depuis le Tiger Claw sont arrivés dans l'espace circumterrestre. | Open Subtitles | منذ مخلبِ النمرَ وَصلَ إلى الفضاءِ الأرضِ. |
| Les hommes vont dans l'espace, conçoivent des machines plus rapides que leur cerveau. | Open Subtitles | وَضعنَا الرجالَ إلى الفضاءِ. بَنتْ الحاسباتُ ذلك العملِ أسرعِ مِنْ العقلِ الإنسانيِ. |
| Moi-même, j'aurais eu du mal à croire en la force de cette tempête qui arrive si je ne l'avais pas vue de l'espace. | Open Subtitles | حتى أنا أُواجهُ صعوبة الإعتِقاد في قوّةِ هذه العاصفةِ القادمةِ إذا أنا لَمْ أَراه مِنْ الفضاءِ. |
| Cela conclut mon compte rendu sur l'espace. | Open Subtitles | وذلك كُلّ شيءُ تَحتاجُ للمعْرِفة حول الفضاءِ. |
| Vous savez tout les singes et les chiens qu'ils ont envoyé dans l'espace dans les années 50 et 60 ? | Open Subtitles | والكلاب الذين أرسلوا إلى الفضاءِ في الخمسينات والستينات؟ |
| Eh bien, j'espère vraiment qu'il va être transféré au pôle nord ou, je ne sais pas, envoyé dans l'espace. | Open Subtitles | حَسناً، أَتمنّى حقاً بأنّه سَيُحوّلُ إلى القطبِ الشماليِ ، أَو أنا لا أَعْرفُ، طلقة إلى الفضاءِ الخارجيِ. |
| Mais être coincé dans l'espace avec toi, je ne l'avais pas imaginé. | Open Subtitles | لكن أَنْ يُلْصَقَ في الفضاءِ مَعك لَسْتَ الذي صوّرتُ. |
| Ils ont tous la fièvre de l'espace. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ كُلّ حَصلوا على حُمَّى الفضاءِ. هو مثيرُ جداً جداً. |
| Ordonnez à la flotte de bombarder immédiatement ces deux sites à partir de l'espace. | Open Subtitles | أُمُرْ الأسطولَ بقَصْف كلتا المواقع مِنْ الفضاءِ على الفور |
| Nous devons informer le centre spatial immédiatement. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نُعلمَ مركز الفضاءِ فوراً. |
| Et si on se plante on se matérialisera en plein vide spatial | Open Subtitles | يُمْكِنُنا أَنْ ندير هذا الشيءَ بأمر خاطئ ويَنتهي بنا الامر في الفضاءِ الخارجيِ |
| Leur technologie spatiale est plus évoluée que la nôtre. | Open Subtitles | يبدو انلديهم الإمكانيه لطيرانِ الفضاءِ أكثر منا |