Le Comité du droit de l'espace de l'ADI a été créé à New York en 1958 et ses travaux n'ont jamais connu d'interruption depuis. | UN | وأنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وما فتئت تعمل وتعقد اجتماعاتها حتى الآن. |
Plus de la moitié d'entre eux sont aussi membres du Comité du droit de l'espace de l'Association de droit international. | UN | وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة. |
En vertu de ce mandat, le Comité du droit de l'espace de l'ADI s'est attaché, en 2013, à remplir ses nouvelles missions. | UN | وعلى هذا الأساس، شرعت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2013 في الاضطلاع بالتزاماتها الجديدة. |
Le principal organe de coordination pour la recherche spatiale nationale est le Comité de la recherche spatiale de l'Académie polonaise des sciences. | UN | والهيئة الرئيسية التي تتولّى تنسيق البحوث الفضائية الوطنية هي لجنة بحوث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية. |
Le Centre européen de droit spatial, qui compte parmi ses membres de nombreux spécialistes du Comité du droit spatial de l'ADI, a mené d'importantes activités en 2011, en particulier dans les domaines de l'enseignement et de la simulation de procès. | UN | ويضم المركز الأوروبي لقانون الفضاء في عضويته العديد من الأخصائيين من لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة، وقد كانت أنشطة المركز لعام 2011 عظيمة الأهمية، وخصوصا في مجال التدريس والمحاكم الصورية. |
En outre, le Japon accueille actuellement le cinquante-sixième Congrès astronautique international, au cours duquel les agences spatiales du Canada, des États-Unis, d'Europe et du Japon ont décidé de mettre en place le Conseil international de formation aux sciences et techniques spatiales. | UN | وفضلا عن ذلك، تستضيف اليابان حاليا المؤتمر الدولي السادس والخمسين للملاحة الفضائية، الذي وافقت فيه وكالات الفضاء التابعة لليابان، وكندا، وأوروبا والولايات المتحدة على إنشاء مجلس دولي للتعليم الفضائي. |
Cette séance a été organisée conjointement par le Comité sur la sécurité spatiale de la FIA et la Commission V de l'Académie internationale d'astronautique. | UN | وتشاركت في تنظيم تلك الجلسة لجنة أمن الفضاء التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية واللجنة الخامسة التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
En outre, le Comité du droit de l'espace de l'ADI entretient des contacts avec des agences spatiales, des universités et des centres de recherche nationaux dans différentes régions du monde. | UN | وعلاوةً على ذلك، تقيم لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة اتصالات مع وكالات فضاء وجامعات ومراكز أبحاث وطنية في أنحاء مختلفة من العالم. |
C. Thèmes qui doivent être abordés par le Comité du droit de l'espace de l'ADI lors de la conférence de Washington | UN | جيم- المواضيع التي ستتناولها لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في مؤتمر واشنطن المقبل |
Le Comité du droit de l'espace de l'ADI a mis en place et expliqué le Règlement dans les différents secteurs aux niveaux international, régional et national afin de le faire connaître, et a observé des réactions positives. | UN | وقد عكفت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة على التعريف بالقواعد وشرحها في مختلف القطاعات على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي من أجل نشر الوعي، ولاقت ردود فعل إيجابية. التحليقات دون المدارية |
D. Impressions, suggestions et travaux futurs du Comité du droit de l'espace de l'ADI | UN | دال- تصوّرات واقتراحات وأعمال لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة المقبلة |
Le Comité du droit de l'espace de l'ADI a été constitué à New York en 1958 et ses travaux n'ont jamais connu d'interruption depuis. | UN | وقد أُنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وهي لا تزال تعمل وتعقد اجتماعاتها منذ ذلك الحين وحتى اليوم. |
B. Activités du Comité du droit de l'espace de l'ADI en 2012: soixantequinzième Conférence de l'ADI | UN | باء- أنشطة لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2012: |
Mme Maureen Williams, du Comité du droit de l'espace de l'Association de droit international, a fait observer que le principal d'entre eux concernait les débris orbitaux. | UN | وقد أشارت السيدة مورين ويليامس، من لجنة قانون الفضاء التابعة لرابطة القانون الدولي، إلى أن أهم هذه التحديات على الإطلاق هي مسألة الحطام المداري. |
Plusieurs sociétés industrielles participent activement à la conception, à l'ingénierie et à la fabrication des satellites européens et aux programmes de technologie spatiale de l'ASE. | UN | وهناك العديد من الشركات الصناعية التي تساهم بنشــاط فــي تصميــم وهندسة وتصنيع التوابع الاصطناعية اﻷوروبية وبرامج تكنولوجيا الفضاء التابعة للوكالة الفضائية اﻷوروبية. |
À la suite d'une décision prise à sa conférence de Séoul en 1986, le Comité du droit spatial de l'Association de droit international a procédé à des travaux de recherche ainsi qu'à un échange de vues et d'informations, pour finalement élaborer des projets sur la protection de l'environnement contre les dommages causés par les activités spatiales, et plus particulièrement par les débris spatiaux. | UN | إن لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة، بدءا بقرار اتخذ في مؤتمر الرابطة المعقود في سيول عام ١٩٨٦، تجرى البحوث، وتتبادل المعلومات واﻵراء، وأخيرا تحضر مشاريع وثائق تتعلق بحماية البيئة من الضرر الناجم عن اﻷنشطة الفضائية، ولاسيما الحطام الفضائي. |
Un laboratoire de télédétection et de traitement d’images (UZALGIL) bien équipé fonctionne actuellement au sein du Département des technologies spatiales du Centre de recherche de Marmara. | UN | يوجد في طور التشغيل في الوقت الحاضر مختبر جيد التجهيز للاستشعار عن بعد ومعالجة الصور ، وذلك في اطار ادارة تكنولوجيات الفضاء التابعة لمركز مرمرا للبحوث . |
À la suite de la réunion du Cap, le Comité sur la sécurité spatiale de la FIA a prévu de tenir, en conjonction avec le colloque sur les débris spatiaux, une session qui sera consacrée aux questions politiques, économiques et institutionnelles liées à la réduction et à l'élimination des débris spatiaux. | UN | وتعتزم لجنة أمن الفضاء التابعة للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية أن تعقد، عقب اجتماعها في كيب تاون، جلسة مشتركة مع ندوة الحطام الفضائي التي ستعقد أثناء المؤتمر الثالث والستين، تخصص للجوانب السياسية والاقتصادية والمؤسسية لتخفيف الحطام الفضائي وإزالته. |
Ces offres ont été présentées notamment par l'Agence spatiale européenne et les agences spatiales de l'Afrique du Sud, de l'Argentine, du Canada, de l'Espagne, de la France, d'Israël, de la République de Corée et du Royaume-Uni. | UN | وقد قدّمت العطاءات من جانب منظمات ووكالات الفضاء التابعة لكل من فرنسا وأوروبا وجمهورية الأرجنتين وجمهورية كوريا واسبانيا والمملكة المتحدة وجنوب أفريقيا واسرائيل وكندا وغيرها. |
b. Autres noms connus : DPRK Committee for Space Technology; Department of Space Technology of the DPRK; Committee for Space Technology; KCST. | UN | ب - الأسماء الأخرى التي يعرف بها الكيان: لجنة تكنولوجيا الفضاء التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ وإدارة تكنولوجيا الفضاء التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛ ولجنة تكنولوجيا الفضاء؛ و KCST اختصارا. |