Il était curieux et a lu un article que j'avais posté sur mon site. | Open Subtitles | انتابه الفضول و قرأ مقالةً كنتُ قد نشرتها على موقعٍ لي |
Je suis curieux. Si ce n'est pas moi, alors qui ? | Open Subtitles | بدافع الفضول فحسب إنّ لم أكن انا فمن إذن؟ |
Mais étant donné l'importance du témoignage de l'agent, je suis curieux de savoir pourquoi la vidéo de son tableau de bord n'a pas été fournie. | Open Subtitles | لكن بناء على شهادة الضابط الاخيره يجتاحني الفضول لماذا لا يقدم ادله الكاميرا الاماميه لسيارته |
Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir d'où vient tout ça? | Open Subtitles | حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟ |
J'étais juste curieuse de savoir si ce genre de discours implacable et pédant marche bien avec les autres filles. | Open Subtitles | كان ينتابني الفضول لمعرفة ما إذا كان حديثك المثير للشفقة هذا يعمل مع الفتيات الاخريات |
La curiosité est un vilain défaut et la nature parfois cruelle. | Open Subtitles | الفضول قتلَ القطة. والطبيعة يُمكن ان تكون اكثر وحشية. |
Je voudrais savoir pourquoi le poulet veut manger la pierre. | Open Subtitles | يسوارني الفضول عن هذا الديك الذي يأكل الصخرة |
M. le président les alliés occidentaux sont curieux au sujet de l'énergie lumineuse qui a été capturé dans votre désert récemment. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، الحلفاء الغربيون يعتريهم الفضول فحسب بشأن الطاقة المضيئة التي تم رصدها مؤخرا في صحراء دولتكم. |
Je suis curieux de savoir comment vous pouvez avoir un témoin alibi dans une affaire de meurtre, et que votre client finit dans le couloir de la mort. | Open Subtitles | ينتابني الفضول لوجود شاهد يُؤكد حجة الغياب في قضية قتل وينتهي مطاف موكلك بحكم الإعدام |
Si c'était moi, je serai au moins un peu curieux de savoir où nous allons. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لأنتابني على الأقل بعض الفضول حيال مكان وجهتنا |
Même si je suis curieux de voir combien de temps elle pense pouvoir continuer à cacher mes affaires. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني ينتابني الفضول لأرى لمتى ستستمر بإخفاء أغراضي بدون علمي |
Je suis curieux de savoir comment tu prends ces décisions... surtout toi. | Open Subtitles | وينتابني الفضول لمعرفة كيف تقومين بذلك القرار؟ أنتِ بالذات |
N'es-tu pas curieux de ma connaissance des remèdes pour le corps ? | Open Subtitles | ألا يعتريك الفضول حيال معرفتي في أمور علاج الجسد؟ |
Tu n'es pas curieux de savoir pourquoi on écoute son téléphone ? | Open Subtitles | ألم يأتيك الفضول , لماذا قمنا بتسجيل مكالماته ؟ |
Elle est curieuse de savoir si ces dernières ont également participé à la préparation des rapports et des réponses de la Jamaïque. | UN | وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا. |
On dirait que vous n'êtes pas venu nous détruire, alors je suis curieuse. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تأت لتدميرنا، لذا يعتريني الفضول. |
Tu ne m'as pas manqué, je suis juste curieuse de tes récentes péripéties. | Open Subtitles | لم أشتاق إليك، إنّما يحدوني الفضول عن أماكن تواجدك مؤخرًا. |
Néanmoins, une fois que La curiosité est là, on ne peut plus la contrôler. | Open Subtitles | لكن مع ذلك، بمجرد أن يصيبك الفضول لا يمكنك السيطرة عليه |
La curiosité, le dévouement, et le cran d'un joueur quand il se lança dans des études dignes de la faculté de médecine. | Open Subtitles | الفضول والتفاني وامتلاك جرأة مقامر كبير، كما أنه وقع على الدراسات التي كانت تدرس في مناهج الجامعات الطبية |
On me dit que notre invité tant attendu a un penchant pour ce genre de curiosités. | Open Subtitles | قيل لي أن ضيفنا المنتظر يميل لهذا الفضول |
Par curiosité... t'es-tu jamais demandé ce que moi je voulais ? | Open Subtitles | من باب الفضول فقط هل تسائلت يوماً عما اريد؟ |
Je suppose que ce Walplex t'intrigue également. | Open Subtitles | أظن أنك ساورك الفضول أيضاً، بشأن كل الهراء الدائر حول والبلكس |
Je suis intrigué Quelles sont les regles? | Open Subtitles | يحدوني الفضول ، ما هي القواعد؟ |
Plusieurs nations "sans importance" de cette planète seront curieuses quand nous lancerons des armes satellites dans 2 ans. | Open Subtitles | أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن |
Et juste avant que tu partes, c'est pas que je m'y intéresse, du tout, mais, Par curiosité, comment était... | Open Subtitles | طبعاً لكن قبل ان ترحلي انا لست مهتمة ابداً بعيداً عن الفضول |
J'ai parfois une curiosité malsaine pour les anomalies médicales, mais là, pas du tout. | Open Subtitles | أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول |