"الفضول" - Translation from Arabic to French

    • curieux
        
    • curieuse
        
    • La curiosité
        
    • savoir
        
    • curiosités
        
    • Par curiosité
        
    • intrigue
        
    • intrigué
        
    • curieuses
        
    • intéresse
        
    • une curiosité
        
    Il était curieux et a lu un article que j'avais posté sur mon site. Open Subtitles انتابه الفضول و قرأ مقالةً كنتُ قد نشرتها على موقعٍ لي
    Je suis curieux. Si ce n'est pas moi, alors qui ? Open Subtitles بدافع الفضول فحسب إنّ لم أكن انا فمن إذن؟
    Mais étant donné l'importance du témoignage de l'agent, je suis curieux de savoir pourquoi la vidéo de son tableau de bord n'a pas été fournie. Open Subtitles لكن بناء على شهادة الضابط الاخيره يجتاحني الفضول لماذا لا يقدم ادله الكاميرا الاماميه لسيارته
    Eh bien, tu n'es pas un peu curieuse de savoir d'où vient tout ça? Open Subtitles حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟
    J'étais juste curieuse de savoir si ce genre de discours implacable et pédant marche bien avec les autres filles. Open Subtitles كان ينتابني الفضول لمعرفة ما إذا كان حديثك المثير للشفقة هذا يعمل مع الفتيات الاخريات
    La curiosité est un vilain défaut et la nature parfois cruelle. Open Subtitles الفضول قتلَ القطة. والطبيعة يُمكن ان تكون اكثر وحشية.
    Je voudrais savoir pourquoi le poulet veut manger la pierre. Open Subtitles يسوارني الفضول عن هذا الديك الذي يأكل الصخرة
    M. le président les alliés occidentaux sont curieux au sujet de l'énergie lumineuse qui a été capturé dans votre désert récemment. Open Subtitles سيدي الرئيس ، الحلفاء الغربيون يعتريهم الفضول فحسب بشأن الطاقة المضيئة التي تم رصدها مؤخرا في صحراء دولتكم.
    Je suis curieux de savoir comment vous pouvez avoir un témoin alibi dans une affaire de meurtre, et que votre client finit dans le couloir de la mort. Open Subtitles ينتابني الفضول لوجود شاهد يُؤكد حجة الغياب في قضية قتل وينتهي مطاف موكلك بحكم الإعدام
    Si c'était moi, je serai au moins un peu curieux de savoir où nous allons. Open Subtitles لو كنت مكانك، لأنتابني على الأقل بعض الفضول حيال مكان وجهتنا
    Même si je suis curieux de voir combien de temps elle pense pouvoir continuer à cacher mes affaires. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني ينتابني الفضول لأرى لمتى ستستمر بإخفاء أغراضي بدون علمي
    Je suis curieux de savoir comment tu prends ces décisions... surtout toi. Open Subtitles وينتابني الفضول لمعرفة كيف تقومين بذلك القرار؟ أنتِ بالذات
    N'es-tu pas curieux de ma connaissance des remèdes pour le corps ? Open Subtitles ألا يعتريك الفضول حيال معرفتي في أمور علاج الجسد؟
    Tu n'es pas curieux de savoir pourquoi on écoute son téléphone ? Open Subtitles ألم يأتيك الفضول , لماذا قمنا بتسجيل مكالماته ؟
    Elle est curieuse de savoir si ces dernières ont également participé à la préparation des rapports et des réponses de la Jamaïque. UN وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا.
    On dirait que vous n'êtes pas venu nous détruire, alors je suis curieuse. Open Subtitles يبدو أنك لم تأت لتدميرنا، لذا يعتريني الفضول.
    Tu ne m'as pas manqué, je suis juste curieuse de tes récentes péripéties. Open Subtitles لم أشتاق إليك، إنّما يحدوني الفضول عن أماكن تواجدك مؤخرًا.
    Néanmoins, une fois que La curiosité est là, on ne peut plus la contrôler. Open Subtitles لكن مع ذلك، بمجرد أن يصيبك الفضول لا يمكنك السيطرة عليه
    La curiosité, le dévouement, et le cran d'un joueur quand il se lança dans des études dignes de la faculté de médecine. Open Subtitles الفضول والتفاني وامتلاك جرأة مقامر كبير، كما أنه وقع على الدراسات التي كانت تدرس في مناهج الجامعات الطبية
    On me dit que notre invité tant attendu a un penchant pour ce genre de curiosités. Open Subtitles قيل لي أن ضيفنا المنتظر يميل لهذا الفضول
    Par curiosité... t'es-tu jamais demandé ce que moi je voulais ? Open Subtitles من باب الفضول فقط هل تسائلت يوماً عما اريد؟
    Je suppose que ce Walplex t'intrigue également. Open Subtitles أظن أنك ساورك الفضول أيضاً، بشأن كل الهراء الدائر حول والبلكس
    Je suis intrigué Quelles sont les regles? Open Subtitles يحدوني الفضول ، ما هي القواعد؟
    Plusieurs nations "sans importance" de cette planète seront curieuses quand nous lancerons des armes satellites dans 2 ans. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن
    Et juste avant que tu partes, c'est pas que je m'y intéresse, du tout, mais, Par curiosité, comment était... Open Subtitles طبعاً لكن قبل ان ترحلي انا لست مهتمة ابداً بعيداً عن الفضول
    J'ai parfois une curiosité malsaine pour les anomalies médicales, mais là, pas du tout. Open Subtitles أعترف بأن لدي فضول ناحيه الدواء والطب ولكنني لستُ بهذا الفضول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more