"الفنية عن تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • opérationnelle de l'exécution
        
    • fonctionnelle de l'exécution
        
    • de l'exécution de
        
    • responsabilité de l'exécution
        
    • au fond de la
        
    • opérationnelle du
        
    • fond de l'exécution
        
    • fond de l'application
        
    • des aspects fondamentaux de l'exécution
        
    • opérationnelle de la mise en œuvre
        
    • administrative chargée d'exécuter
        
    • d'exécuter ce
        
    La responsabilité opérationnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de la codification. UN 6-14 تتحمل شعبة التدوين المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    La responsabilité opérationnelle de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. UN 6-30 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي.
    5.20 La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme est confiée à la Division de la codification. UN 5-20 تضطلع شعبة التدوين بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    5.43 La Section des traités est chargée de l'exécution de ce sous-programme. UN 5-43 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. UN 6-30 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    132. La responsabilité opérationnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des opérations. UN 132- تضطلع شُعبة العمليات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    17.10 La responsabilité opérationnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 17-10 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاجتماعية.
    17.11 La responsabilité opérationnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe au Groupe de la participation des femmes au développement du Bureau du Secrétaire exécutif de la Commission. UN 17-11 تتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وحدة المرأة والتنمية التابعة لمكتب الأمين التنفيذي للجنة.
    La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de la production, de la productivité et de la gestion. UN 17-11 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة.
    La responsabilité fonctionnelle de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique. UN 17-15 تتحمل المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التنمية الاقتصادية.
    La responsabilité fonctionnelle de l'exécution du sous-programme incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 2-15 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة حقوق الفلسطينيين.
    5.43 La Section des traités est chargée de l'exécution de ce sous-programme. UN 5-43 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    C'est à la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base qu'incombe la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme. UN 9-21 تعهد المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Section des traités. UN 66-32 يضطلع قسم المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Ce programme relève quant au fond de la Division des opérations et de l'analyse, au PNUCID. UN 13-17 تتولى شعبة العمليات والتحليل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. UN وتتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    C'est la Division des traités et de l'appui aux organes de contrôle des drogues, au PNUCID, qui est responsable quant au fond de l'exécution des activités inscrites au sous-programme. UN 13-12 تتولى شعبة شؤون المعاهدات ودعم أجهزة مراقبة المخدرات التابعة لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات المسؤولية الفنية عن تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البند الفرعي.
    13.3 Au sein du Secrétariat, c'est le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), au sein de l'Office du contrôle des drogues et de la prévention du crime (BCDPC), qui est responsable quant au fond de l'application du programme. UN 13-3 وداخل الأمانة العامة، توكل المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    12.2 L'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime est chargé des aspects fondamentaux de l'exécution du programme. UN 12-2 يتولى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج.
    3.65 La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 5 incombe à la Division des droits des Palestiniens. UN 3-65 تقع المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5 على عاتق شعبة حقوق الفلسطينيين.
    L'unité administrative chargée d'exécuter ce sous-programme est la Division de statistique. UN 81 - تضطلع شعبة الإحصاءات المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more