"القائمة ليست" - Translation from Arabic to French

    • liste n'est pas
        
    • liste est loin
        
    • liste ne prétend
        
    • liste ne sont pas
        
    • cette liste était
        
    • la liste n'était pas
        
    La liste n'est pas limitative étant donné qu'il existe un grand nombre de moyens pour neutraliser ou détruire une arme. UN وهذه القائمة ليست جامعة مانعة إذ أن ثمة عددا كبيرا من الطرق يمكن بها تعطيل أي سلام أو تدميره.
    Pourtant, telle qu'elle est libellée, la disposition exprime bien l'idée que la liste n'est pas exhaustive. UN ومع ذلك، فقد أوضح نص الحكم النموذجي بجلاء أن هذه القائمة ليست حصرية.
    Il faudrait par conséquent indiquer clairement que la liste n'est pas exhaustive. UN لذلك ينبغي أن يوضح أن القائمة ليست شاملة.
    Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive, le Rapporteur spécial ayant eu l'occasion d'avoir de nombreux autres entretiens au cours de sa visite. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه القائمة ليست شاملة إذ أتيحت للمقرر الخاص فرصة إجراء العديد من المحادثات الأخرى أثناء زيارته.
    La liste n'est pas exhaustive en raison de la dispersion de ces structures et de l'inexistence de structure efficace de coordination des différentes interventions en faveur des populations. UN وهذه القائمة ليست كاملة بسبب تشتت هذه الهياكل وعدم وجود هيئة تنسيقية فعالة لمختلف التدخلات لصالح حقوق الإنسان.
    Cette liste n'est pas exhaustive et les enfants peuvent aussi être confrontés à des dangers multiples. UN وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة.
    Cette liste n'est pas exhaustive, d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة، إذ يمكن أن تُثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    Cette liste n'est pas exhaustive car d'autres questions pourront être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    Cette liste n'est pas exhaustive, d'autres questions pouvant être soulevées pendant le dialogue. UN وهذه القائمة ليست جامعة إذ يمكن أن تثار قضايا أخرى أثناء الحوار.
    Cette liste n'est pas exhaustive et les enfants peuvent aussi être confrontés à des dangers multiples. UN وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة.
    Cette liste n'est pas exhaustive et les enfants peuvent aussi être confrontés à des dangers multiples. UN وهذه القائمة ليست جامعة، وقد يكون الأطفال معرضين على أية حال لمخاطر متعددة.
    Il importe de noter que cette liste n'est pas exhaustive car elle ne porte que sur les incidents que le Département a été à même de confirmer. UN ومن المهم ملاحظة أن القائمة ليست حصرية بالموظفين الذين فقدوا أرواحهم ولكنها تضم فقط الحوادث التي بوسع الإدارة توثيقها.
    Il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive. UN إلا أنه تنبغي ملاحظة أن هذه القائمة ليست جامعة شاملة.
    La solution serait de supprimer le paragraphe 33 et de se référer à la liste de contrôle, en gardant présent à l'esprit que cette liste n'est pas limitative. UN ويكون الحل بحذف الفقرة ٣٣ وبالرجوع إلى القائمة المرجعية، على أن لا يغرب عن البال أن هذه القائمة ليست قائمة حصرية.
    On notera que cette liste n'est pas définitive et pourrait être modifiée. UN بيد أن هذه القائمة ليست نهائية وقد يتم تعديلها.
    Cette liste n'est pas exhaustive; elle vise simplement à donner un aperçu de la portée et de la diversité des services fournis aux usagers. UN وهذه القائمة ليست حصرية ولكن الهدف منها هو بيان نطاق الخدمات المقدمة للمستعملين ومداها.
    Dans un souci de concision, cette liste n'est pas exhaustive : UN ولأغراض الإيجاز، فإن القائمة ليست جامعة:
    Cette liste est loin d'être exhaustive, car elle fait abstraction d'une des menaces les plus graves pour l'existence même de l'humanité : la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وهذه القائمة ليست جامعة بأي حال من الأحوال لأنها لم تشمل خطراً من أشد الأخطار شراسـة ووحشية علـى الوجـود الفعلي للجنس البشري في حد ذاته أي انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل توفيرها.
    (Cette liste ne prétend pas à l'exhaustivité, vue que toutes les commissions de Länder pour l'égalité des chances n'ont pas fourni les renseignements demandées) UN )هذه القائمة ليست كاملة، حيث أن بعض المجالس المعنية بالمساواة في الفرص والتابعة للمقاطعات لم تتقدم بمساهماتها.(
    On pourrait en effet en inférer que les crimes ne figurant pas sur cette liste ne sont pas des crimes au regard du droit international. UN إذ يمكن أن يستخلص منها أن الجرائم غير الواردة في هذه القائمة ليست جرائم بموجب القانون الدولي.
    Le Secrétariat a confirmé que cette liste était fournie à titre purement indicatif et que, dans la pratique, l'inspection sur le terrain s'intéressait davantage aux normes appliquées qu'au nombre et au type de matériel. UN وأكدت الأمانة العامة أن القائمة ليست مجرد دليل، وأن التفتيشات الميدانية تركز، عمليا، على المستويات التي يجري تحقيقها بدلا من إحصاء المعدات وتحديد فئاتها.
    Même si la liste n'était pas exhaustive ou établie dans un ordre particulier, il s'agissait d'essayer de tenir compte des questions et préoccupations majeures des participants. UN وهذه القائمة ليست مستوفاة وليست مقدمة في ترتيب معين، ولكنها محاولة للتعبير عن الموضوعات الرئيسية وعن انشغالات المشاركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more