"القابلة للبرمجة" - Translation from Arabic to French

    • programmables
        
    • au titre des programmes
        
    • non réservées
        
    • non réservés à des fins spécifiques
        
    • montants
        
    • programmable par
        
    Le total des ressources programmables (ressources ordinaires et multibilatérales confondues) s'est donc chiffré à 205,1 millions de dollars. UN وفيما يتعلق بالموارد المجمعة العادية والمتعددة اﻷطراف، بلغ مجموع الموارد القابلة للبرمجة مبلغ ٢٠٥,١ مليون دولار.
    A des fins de comparaison, les dépenses d'appui à l'agent d'exécution au titre de 1991 ont été imputées sur les ressources programmables. UN وﻷغراض المقارنة، صنفت تكاليف دعم الوكالات لعام ١٩٩١ في إطار الموارد القابلة للبرمجة.
    Tableau M Pouvoir d'approbation proposé pour les dépenses au titre des programmes pour 1994 et nouvelles ressources programmables UN الجدول ميم - مستوى اﻹنفاق البرنامجي المقترح لعام ١٩٩٤ وتقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧
    Les ressources programmables au titre du cinquième cycle se montent donc au total à 47,52 millions de dollars. UN وبذلك يبلغ مجموع موارد الدورة الخامسة القابلة للبرمجة ٤٧,٥٢ مليون دولار.
    À compter de maintenant, la prise en considération des ressources ordinaires sera fonction des ressources programmables. UN وللمضي قدما، سيتم إثبات الموارد العادية على أساس الموارد القابلة للبرمجة.
    Les dispositifs programmables de contrôle d'accès aux ascenseurs en sont un bon exemple. UN ومن أمثلة ذلك تركيب أجهزة مراقبة الدخول القابلة للبرمجة في المصاعد.
    Le montant des ressources intégralement programmables est extrêmement bas UN مستوى الموارد القابلة للبرمجة الحرة متدن للغاية
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2000-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    De plus, l'Italie et l'Autriche ont contribué à l'élément contributions générales programmables du Fonds de développement industriel. UN وبالاضافة الى ذلك قدمت ايطاليا والنمسا أيضا مساهمتين للشريحة القابلة للبرمجة ذات المقاصد العامة من صندوق التنمية الصناعية.
    Virements crédités au compte (prélevés sur le compte) des ressources programmables UN تحويلات من صندوق الأموال القابلة للبرمجة وإليه
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2000-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2001-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invite le Directeur exécutif lorsqu'il formulera le plan de travail 2001-2003 à augmenter le pourcentage des ressources programmables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    Il est conçu pour attaquer des contrôleurs logiques programmables. Open Subtitles إنّها مُصمّمة لمُهاجمة الأجهزة المنطقيّة القابلة للبرمجة.
    Les reports de recettes multibilatérales étant de 7,6 millions de dollars au titre de 1991, le total des ressources programmables multibilatérales a été porté à 20,5 millions de dollars en 1992. UN وبلغت الموارد المرحلة من عام ١٩٩١ من الموارد المتعددة اﻷطراف والتي بلغت ٧,٦ مليون دولار، مبلغ ٢٠,٥ مليون دولار وهو المبلغ اﻹجمالي للموارد القابلة للبرمجة من الموارد المتعددة اﻷطراف في عام ١٩٩٢.
    Calcul des ressources programmables pour 1991 et 1992 UN الجدول ألف - حساب الموارد القابلة للبرمجة لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
    Nouvelles ressources programmables pour 1994-1997 UN الجدول حاء - الموارد الجديدة القابلة للبرمجة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧
    21. Le tableau I indique la répartition prévue du total des ressources programmables pour la durée du plan de travail pour 1994-1997. UN ٢١ - ويبيــن الجـــدول طاء التوزيع المخطط لمجموع الموارد القابلة للبرمجة خلال فترة خطة العمل ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Près de 80 % des ressources programmables sont consacrées à la formulation et à la mise en oeuvre du plan directeur d'aménagement des Palaos que le PNUD finance en collaboration avec les États-Unis d'Amérique. UN ويخصص حاليا مايقرب من ٨٠ في المائة من موارد البرنامج الانمائي القابلة للبرمجة لصياغة وتنفيذ الخطة اﻹنمائية الرئيسية لبالاو التي يمولها البرنامج اﻹنمائي بالاشتراك مع الولايات المتحدة اﻷمريكية وبالتعاون معها.
    Fonds non réservés à des fins spécifiques de différents donateurs UN الأموال القابلة للبرمجة المقدمة من مانحين مختلفين المبالغ القابلة للتحويل المرصودة للأغراض الخاصة
    4. Avalise en outre les montants estimatifs retenus pour les nouvelles ressources programmables en provenance de sources multibilatérales, à savoir 15 millions de dollars par an pour la période 1996-1999. UN ٦ - يقر أيضا استخدام التقديرات التالية للموارد الجديدة القابلة للبرمجة من التمويل متعدد اﻷطراف: ١٥ مليون دولار سنويا لﻷعوام من ١٩٩٦ إلى ١٩٩٩.
    Matrice prédiffusée programmable par l'utilisateur UN 10 - صفائف البوابات القابلة للبرمجة ميدانياً 1 الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more