"القاضي باتريك" - Translation from Arabic to French

    • le juge Patrick
        
    • du juge Patrick
        
    • juges Patrick
        
    Par ordonnance du 15 mars 2001, la Chambre de première instance a désigné le juge Patrick Robinson en tant que président. UN 137 - وبأمر صادر في 15 آذار/مارس 2001، عينت الدائرة الابتدائية القاضي باتريك روبنسون رئيسا للدائرة.
    Comme le juge Patrick L. Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et le juge Charles Michael Dennis Byron, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, viennent de le montrer dans leurs présentations, les Tribunaux apportent une contribution inestimable à notre objectif commun qui est de mettre fin à l'impunité des graves crimes internationaux. UN وكما بيّن القاضي باتريك ل. روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والقاضي تشارلز مايكل دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، للتو في بيانيهما، فإن المحكمتين تسهمان إسهاما قيّما في تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في إنهاء الإفلات من العقاب على الجرائم الدولية الخطيرة.
    Tout d'abord, je tiens à remercier le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR), le juge Dennis Byron, et le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), le juge Patrick Robinson, pour les rapports annuels exhaustifs qu'ils ont présentés à l'Assemblée conformément aux Statuts respectifs de ces Tribunaux. UN أبدأ بشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي دنيس بايرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي باتريك روبنسون، على تقريريهما السنويين الشاملين المقدمين إلى الجمعية وفقا للنظام الأساسي لكل من المحكمتين على حدة.
    Le Conseil entend des exposés du juge Patrick Robinson, du juge Dennis Byron, du Procureur Serge Brammertz et du Procureur Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو.
    Le Conseil entend des exposés du juge Patrick Robinson, du Juge Dennis Byron, du Procureur Serge Brammertz et du Procureur Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو.
    À cet égard, j'ai le plaisir de souhaiter la bienvenue au Président du TPIY et à la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR), les juges Patrick Robinson et Khalida Khan, dans le cadre de ce nouvel examen des rapports des Tribunaux pour l'année dernière. UN وفي ذلك السياق يسرني أن أرحب برئيسي المحكمتين، القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والقاضية خالدة خان، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بالاقتران بنظرنا مرة أخرى في تقرير المحكمتين عن السنة المنصرمة.
    Ma délégation exprime aussi sa profonde gratitude au Président du TPIR, le juge Charles Michael Dennis Byron, et au Président du TPIY, le juge Patrick Robinson, pour la présentation détaillée de leurs rapports annuels respectifs. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن عميق امتنانه لرئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي تشارلز مايكل دينيس بايرون، ولرئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي باتريك روبنسون، على عرضيهما الشاملين لتقريريهما السنويين على الترتيب.
    Lors de la conférence de mise en état qui s'est tenue le 15 mai 2001, le juge Patrick Robinson a annoncé que le procès s'ouvrirait le 10 septembre 2001. UN 134- وفي الاجتماع الذي عقد لاستعراض القضية في 15 أيار/مايو 2001، أعلن القاضي باتريك روبنسن أن موعد المحاكمة قد حدد له 10 أيلول/سبتمبر 2001.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 29 septembre 2009 envoyée par le juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 الموجهة من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    M. Hoxha (Albanie) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais me joindre aux autres délégations pour saluer le travail accompli par les Tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, ainsi que leurs Présidents respectifs, le juge Patrick L. Robinson et le juge Charles Michael Dennis Byron. UN السيد هوخا (ألبانيا) (تكلم بالإنكليزية): أولا، أنضم إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا لعمل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، ولرئيسيهما القاضي باتريك روبنسون والقاضي تشارلز مايكل دينيس بايرون.
    Le 26 octobre 2009, le juge Patrick Robinson (Jamaïque) et le juge O-Gon Kwon (République de Corée) ont été réélus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) رئيسا للمحكمة والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) نائبا له.
    Le 26 octobre 2009, le juge Patrick Robinson (Jamaïque) et le juge O-Gon Kwon (République de Corée) ont été réélus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal. UN 3 - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) رئيسا للمحكمة والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) نائبا له.
    À la séance plénière extraordinaire du 26 octobre 2009, le juge Patrick Robinson (Jamaïque) et le juge O-Gon Kwon (République de Corée) ont été réélus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal. UN وفي الجلسة العامة غير العادية المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أُعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) في منصبي رئيس المحكمة ونائب رئيسها.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 1er mars 2010, envoyée par le juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طياً لعلمكم رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 29 septembre 2009 envoyée par le juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 الموجهة من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    Le Conseil entend des exposés du juge Patrick Robinson, du juge Dennis Byron, du Procureur Serge Brammertz et du Procureur Hassan Bubacar Jallow. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو.
    Le Président (parle en arabe) : Dans le document A/64/510, le Secrétaire général transmet une lettre datée du 29 septembre du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, dans laquelle il formule un certain nombre de demandes. UN الرئيس: في الوثيقة A/64/510، يحيل الأمين العام رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يلتمس فيها عددا من الأمور.
    Évaluation et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)
    Je vous communique ci-joint pour votre information une lettre datée du 26 novembre 2008 du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). UN أرفق طياً لعِلمكم رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق).
    Il s'agissait de donner suite à une demande formulée en novembre 2001 par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui avait écrit au Président du Conseil de sécurité concernant la double nationalité de certains juges et les problèmes qui pourraient se poser du fait de la qualification du juge Patrick Robinson pour siéger à la Cour d'appel du Tribunal. UN وقد أثيرت هذه المسألة في طلب مقدم من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي وجّه رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فيما يتعلق بازدواج جنسية بعض القضاة في المحكمتين، وما قد ينجم عن ذلك من مشاكل فيما يختص بأهلية القاضي باتريك روبنسون للتعيين في دائرة الاستئناف بالمحكمة.
    Évaluation et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) UN تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)
    Ces rapports ont été présentés par les juges Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et par Dennis Byron, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, assistés de leurs procureurs respectifs, Serge Brammertz et Hassan Jallow. UN وقدم التقريرين القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة، والقاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وساعدهما على التوالي كل من سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحسن جالو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more