Proposition de l'Italie relative aux dispositions du Règlement de procédure et de preuve concernant le Chapitre IV du Statut de Rome : règle C | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القاعدة جيم |
Proposition de l'Italie relative aux dispositions du Règlement de procédure et de preuve concernant le Chapitre IV du Statut de Rome : règle C | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القاعدة جيم |
Règle [C] Participation du représentant légal à la procédure | UN | القاعدة [جيم] اشتراك الممثل القانوني في الإجراءات |
règle C. Publicité donnée aux procédures en réparation | UN | القاعدة جيم: الإعلان عن إجراءات الجبر |
règle C : Publicité des procédures | UN | القاعدة جيم: اﻹعلان عن اﻹجراءات |
règle C. Publication des procédures | UN | القاعدة جيم: اﻹعلان عن اﻹجراءات |
règle C. Publicité donnée aux procédures | UN | القاعدة جيم - الإعلان عن الإجراءات |
règle C. Choix et nomination | UN | القاعدة جيم - الترشيح والتعيين |
2.5 Nous sommes également d’accord avec la possibilité donnée au représentant légal des victimes d’interroger les accusés, les témoins et les experts, comme l’indique le paragraphe 2 de la règle C. C’est ainsi que la participation des victimes devient effective, en particulier lorsqu’il s’agit de découvrir la vérité et d’établir l’existence de motifs justifiant la réparation. | UN | ٢-٥ كما نوافــق علــى إمكانية استجواب ممثلي المجني عليهم للشهود وفق ما أشارت إليه القاعدة جيم - ٢ من الاقتراح موضوع التعليق. وعلى هذا النحو، دون غيره، يتحقق الاشتراك، خاصة عندما يتعلق اﻷمر بالبحث عن الحقيقة وتحديد وجود الدوافع التي تتخذ أساسا لجبر الضرر. |
Règle 2.7 (règle C de l’atelier 1 du séminaire de Paris, relative à l’article 15, paragraphe 6) | UN | القاعدة 2-7 (القاعدة جيم لحلقة العمل رقم 1 من حلقة باريس الدراسية بشأن الفقرة 6 من المادة 15) |
règle C Les dispositions adoptées dans la présente règle devraient être interprétées en tenant compte de la troisième règle (règle X) adoptée par l’atelier 2. | UN | القاعدة جيم)١٢( تتمثل مجالات عمل الوحدة في الحماية واﻷمن، والدعم، والتفاوض مع الدول والاتصال بها. |
Par ailleurs, le comité peut établir ses propres procédures, sous réserve des dispositions des Statuts et du Règlement intérieur de la Caisse (règle C.6). | UN | ويجوز للجنة أن تضع إجراءاتها الخاصة بها في جوانب أخرى من أعمالها، شريطة عدم تعارضها مع النظامين الأساسي والداخلي للصندوق (القاعدة جيم - 6). |
4. règle C.7 | UN | 4 - القاعدة جيم - 7 |
règle C | UN | القاعدة جيم |
règle C | UN | القاعدة جيم |
(N. B. : Cette règle s’inspire de la règle C de l’Atelier 1 de Paris. Toutefois, certains aspects de l’alinéa a) sont déjà évoqués dans l’alinéa a) de la Règle 5.3 et il faudrait peut-être fusionner ces deux dispositions.) | UN | (ملاحظة: هذه هي القاعدة جيم من الحلقة الدراسية 1 المعقودة في باريس وثمة قضية قد تستدعــي المزيـــد مـــن البحـــث هي أن بعــــض المسائل في (أ) يجري تناولها بالفعل في القاعدة 5-3 (أ). وربما يمكن الدمج بين هاتين المسألتين). |
règle C | UN | القاعدة جيم |
règle C [article 15 6)] | UN | القاعدة جيم )المادة ١٥ )٦(( |
règle C | UN | القاعدة جيم |
règle C | UN | القاعدة جيم |