"القبطان" - Translation from Arabic to French

    • capitaine
        
    • commandant
        
    • pilote
        
    • Captain
        
    • pirate
        
    • capitaines
        
    J'échange des pièces d'échec avec Les Etats unis depuis de nombreuses années maintenant, capitaine. Open Subtitles لقد تبادلت قطع الشطرنج مع الولايات المتحدة. لسنوات عديدة الآن،أيها القبطان
    COB, vous savez que nous ne bougerons pas sans votre accord, mais mettre un terme au commandement du capitaine peut être une option à envisager. Open Subtitles كوب ، تعلم اننا لا نقوم باي خطوة دون موافقتك ولكن مخالفت أمر القبطان ربما ذلك خيار علينا البحث فيه
    Quand ça va arriver, le capitaine va probablement mal réagir. Open Subtitles وحينما يحدث ذلك سيتصرف القبطان غالبًا بشكلٍ سيء
    Et je t'assure que le capitaine estime ton aide plus que tu ne le penses. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لك أن القبطان يعلم قدراتك أكثر مما تعرفها أنت.
    Le commandant Marvin Renslow et son copilote discutaient de leurs carrières. Open Subtitles القبطان مارفن راينسلو والمساعد شو كانوا يتكلمون عن مهناتهم
    Le capitaine est ce qu'il est, mais il ne fuit pas face au combat. Open Subtitles يمكن وصف القبطان بالكثير، ولكن الرحيل عن معركة ليست من صفاته
    J'imagine que le capitaine et le quartier-maître pensent évident que quelqu'un doive s'y rendre et s'expliquer afin d'éviter une attaque réactionnaire du fort. Open Subtitles أتخيل القبطان وأمين الصندوق يظن أنه يجب أن يذهب أحدهم ويفسر كي نتجنب هجوم رد الفعل من الحِصن.
    capitaine, avec tout mon respect, c'est notre amie là bas qui flotte sur sur un morceau de bois de 20 pieds. Open Subtitles أيها القبطان مع كامل احترامي، إنها صديقتنا هناك تطفو في الارجاء على قطعة خشب بطول 20 قدماً
    Je vois que tu as trouvé l'encre de calamar, capitaine. Open Subtitles أرى أنّك عثرت على حبر الحبّار أيّها القبطان
    Le plan du capitaine ne les a pas pris en compte. Open Subtitles معركة القبطان لا تأخذ قوة كبيرة كهذه بعين الإعتبار
    Puis le nègre a affirmé que, lorsque le navire s'est échoué, le capitaine a ordonné que la cale soit scellée. Open Subtitles ادّعى شديد السمرة بعد ذلك أنّه عندما بدأت السفينة تغرق أمر القبطان بغلق أبواب الحمولة بالمسامير
    Donc, j'habite avec ma soeur et son copain, capitaine Génial. Open Subtitles نعم، أعيش مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب
    Et si le capitaine et son équipage le reprennent ? Open Subtitles ماذا لو كان القبطان و طاقمه كانوا نصابين؟
    Le capitaine voulait que je leur apporte de la bouffe. Open Subtitles أرادني القبطان أن أحضر لهذين الرجلين بعض الطعام
    Le capitaine n'a pas apprécié que vous soyez allés au poste radio en douce. Open Subtitles لم يكن القبطان مسروراً أنّكما قرّرتما الفرار من المستوصف لغرفة الإرسال
    Chef de bord. Prenez note que j'ai relevé le capitaine et que j'assume le commandement. Open Subtitles كبير فنيي السفينة، سجل أنني أعفيت القبطان وتوليت القيادة، في ساعته وتاريخه
    Le capitaine Lowell Cobb a acheté ce haras à Burtonsville, il y a 22 ans. Open Subtitles لويل كوب القبطان اشترى مزرعة الخيول في بروستون فيلا قبل 22 عاما
    En fait, j'ai été invité à dîner à la table du capitaine ce soir... Open Subtitles في الحقيقة , لقد دعيتٌ إلي العشاء علي طاولة القبطان الليلة
    Le commandant a pensé que vous voudriez peut-être me parler. Open Subtitles القبطان ظن انه ربما تحتاجين الى التحدث الي.
    Je suis William Hadley, commandant du Port aérien de Kodiak. Open Subtitles انا القبطان ويليام هادلي، رئيس قاعدة جو كودياك.
    Je ne sais pas si vous êtes comme moi, ça me rassure de savoir qu'un pilote est très bien payé. Open Subtitles لا اعرف ما رأيكم، لكني اريد القبطان الذي ارتفع بي 3000قدم للاعلى ان يتم الدفع له
    Pour commencer, commentons le film Captain Phillips. Open Subtitles مساء الخير أولاً سنراجع بول جرينجراس, القبطان فيليبس
    Ma magie est assez puissante pour suivre le plan du pirate. Open Subtitles سحري قويّ كفاية نستطيع تنفيذ خطّة القبطان الهجوم خلسة؟
    Comment est-ce que le plus craint des capitaines de haute-mer s'est retrouvé à apprendre comment assaisonner et enduire un cochon? Open Subtitles كيف بالضبط القبطان الأكثر رعبًا في أعالي البحار يتعلم كيف يطهو خنزير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more