"القبلة" - Translation from Arabic to French

    • baiser
        
    • bisou
        
    • embrasser
        
    • embrassé
        
    • bisous
        
    • embrasse
        
    • Kiss
        
    • baisers
        
    • embrassée
        
    Après ce baiser, tu devrais m'offrir à dîner et un sac. Open Subtitles بعد هذه القبلة يجب ان تشتري لي الطعام ومحفظة
    Tu peux me dire que ce baiser signifiait quelque chose. Open Subtitles تستطيعين أن تخبريني أن تلك القبلة عنت شيئاً
    Ton esprit est parti au sud après le baiser n°3. Open Subtitles لقد رحل بالك الي الجنوب بعد القبلة الثالثة
    Selon mon expérience, un baiser alcoolisé n'est juste qu'un baiser alcoolisé. Open Subtitles من خلال خبرتي، القبلة المخمورة هي مجرد.. قبلة مخمورة
    D'accord, le baiser en public. J'ai fait un peu d'introspection et je suis partante. Open Subtitles حسناً ، القبلة العامة ، لقد قمت ببحث روحي وأنا مستعدة
    Alors, fais ce que Roméo ferait, et le baiser sera parfait. Open Subtitles فافعل ماذا كان روميو ليفعل و ستكون القبلة مثالية
    Je sais que tu as parlé à Serena du baiser. Open Subtitles أعلم أنكِ أخبرت سيرينا بشأن القبلة مع بلير
    Yeah, bon, j'ai encore ce baiser au milieu de la gorge. Open Subtitles أجل، حسناً، ما زلتُ غاضبة قليلاً حيال تلك القبلة.
    A minuit, je peux l'embrasser ! Si elle me rend mon baiser, super ! Open Subtitles وعند منتصف الليل بوسمعي تقبيلها و إذا بادلتني القبلة, سيكون الأمررائعاً
    Laide la nuit, belle le jour, tel sera ton sort jusqu'au premier baiser l'élu de ton coeur qui te changera. Open Subtitles كل يوم هكذا، وسيتلاشى كل هذا عند القبلة الأولى من حبيب عاشق ثم تأخذين شكل الحبيب
    Si en plus, le baiser de ta grand-mère mène à la scène du crime... Open Subtitles لَكنَّه أسوأُ حتى عندما الجدةُ القبلة تَرْبطُك إلى المشهدِ. هَلْ تَربّيني؟
    Alex, c'est le seul baiser qu'on pourra jamais échanger, d'accord? Open Subtitles الكس اعتقد ان هذة هى القبلة الوحيدة لنا؟
    Mais ce qui est arrivé après, le baiser et... le reste... Open Subtitles لكن ما حدث بعد ذلك .. القبلة و تلك الامور
    Enlever une peluche du veston d'un homme, c'est un geste aussi intime qu'un baiser. Open Subtitles إزالة الزغب عن سترة رجل بادرة تضاهي في حميميتها القبلة
    Dès que j'ai effacé le baiser, j'allais la remettre à la police. Open Subtitles حلما محوت مشهد القبلة كنت سأقوم بتسليم الآلة إلى الشرطة
    Mais ce que vous ne savez pas c'est ce qu'il s'est passé après ce baiser. Open Subtitles لكن ما لا تعرفونه هو ما حدث بعد تلك القبلة.
    Comment tu peux être perdue après le baiser qu'on a partagé ? Open Subtitles كيف يمكنك أن الخلط بعد القبلة التي كان علينا؟
    Papa m'a raconté l'histoire d'une princesse qui mourait, et du bisou qui faisait qu'elle n'était plus morte. Open Subtitles والدي أخبرني قصة بشأن الأميرة التي ماتت وتلك القبلة التي جعلتها لا تموت بعد.
    Je ne voulais pas que ça arrive. J'ai de la chance qu'on se soit juste embrassé. Open Subtitles لم أكن أريد لذلك أن يحدث أنا محظوظة بأن الموضوع توقف عند القبلة
    Je ne sais même pas ce que ce petit bisous était. Open Subtitles لا أدري حتى ما كان شأن تلك القبلة الصغيرة
    Raté, je peux parler pendant qu'on m'embrasse. Open Subtitles حسناً، لقد فشلت، لأنني أستطيع التحدث أثناء القبلة.
    mais il a fait un mauvais geste parceque ça ressemblait plus à un french Kiss. Open Subtitles ولكن كانت هذه الخطوة الخاطئة لأنها زادت من حدة القبلة
    Et tu compareras tous les autres baisers à celui-là. Open Subtitles ستكون القبلة التي سيشهد بها الآخرين ماذا؟
    Je ne vais pas oublier que je t'ai embrassée, et je pense que toi non plus. Open Subtitles لن أنسى بخصوص تلك القبلة ولا أعتقد أنكِ ستنسين أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more