Mène une variété d'activités de formation et de renforcement des capacités par le biais de partenariats public-privé | UN | تضطلع بمجموعة متنوعة من أنشطة التدريب وبناء القدرات من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Le Partenariat mondial compte entreprendre à l'avenir des activités de renforcement des capacités en faveur des bioénergies durables. | UN | وتزمع الشراكة مواصلة السير قدما والعمل على تنفيذ أنشطة بناء القدرات من أجل الطاقة الأحيائية المستدامة. |
Des ressources financières et un renforcement des capacités sont indispensables pour pouvoir recueillir des données fiables et cohérentes, notamment dans les pays en développement. | UN | وتُعد الموارد المالية وبناء القدرات من العناصر الحاسمة لجمع بيانات موثوق بها ومتسقة، بما في ذلك في البلدان النامية. |
:: Renforcer les capacités de suivi et d'évaluation; | UN | :: تعزيز بناء القدرات من أجل الرصد والتقييم؛ |
Singapour apportait son soutien au Kenya en matière de renforcement de sa capacité de développement. | UN | وأيدت سنغافورة كينيا في بناء القدرات من أجل التنمية. |
Création de capacités dans le domaine du développement humain durable | UN | تطوير القدرات من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة |
Ils ont noté l'importance revêtue par les activités de renforcement des capacités, compte tenu des nombreuses retombées bénéfiques qu'elles pouvaient avoir. | UN | وأحاط المشاركون علماً بأهمية أنشطة بناء القدرات من هذا القبيل نظرا لاتساع نطاق المنافع التي يمكن جنيها من تلك الأنشطة. |
De même, les organisations non gouvernementales, aux niveaux international, national et local, contribuent toutes au renforcement des capacités pour une prise de décision intégrée | UN | وتسهم جميع المنظمات غير الحكومية، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، في بناء القدرات من أجل صنع القرار الاندماجي أيضا. |
À cet effet, la Banque mondiale contribue, en Afrique subsaharienne, au renforcement des capacités de décentralisation et de gouvernance au niveau local. | UN | ويقدم البنك الدولي المساعدة في بناء القدرات من أجل اﻷخذ باللامركزية والحكم المحلي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le renforcement des capacités de déminage au Cambodge | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لبناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا |
Fonds d'affectation ponctuelle d'appui au renforcement des capacités de déminage au Cambodge | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي لدعم بناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا |
Il est temps de revoir la conception du transfert de technologie et du renforcement des capacités. | UN | وتدعو الحالة السائدة إلى تناول مسألة نقل التكنولوجيا وبناء القدرات من منظور جديد. |
En outre, des informations de qualité sur les approches efficaces en matière de renforcement des capacités contribueraient à l'élaboration de politiques plus adaptées. | UN | يضاف إلى ذلك أن المعلومات الدقيقة عن النهج الفعالة لبناء القدرات من شأنها أن تساعد على تطوير سياسات عامة أفضل. |
La proportion de la population vivant au-dessous du seuil de développement des capacités a été ramenée de 31,9 à 26,5 % entre 2000 et 2002; | UN | :: تراجعت نسبة السكان تحت عتبة تنمية القدرات من 31.9 في المائة إلى 26.5 في المائة بين عامي 2000 و2002؛ |
Fonds d'affectation ponctuelle d'appui au renforcement des capacités de déminage au Cambodge | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي لدعم بناء القدرات من أجل عمليات إزالة الألغام في كمبوديا |
Renforcement des capacités pour la gestion durable des ressources marines | UN | بناء القدرات من أجل الإدارة المستدامة للموارد البحرية |
Financement du renforcement des capacités d'exportation du secteur privé | UN | تمويل لبناء القدرات من القطاع الخاص لأغراض أنشطة التصدير |
Elle a commencé à exécuter un projet visant à renforcer les capacités de gestion des catastrophes et en particulier des inondations et des sécheresses en Asie et dans le Pacifique. | UN | وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف. |
- renforcement de la capacité de direction de la coopération technique en matière de santé. | UN | تعزيز القدرات من أجل التعاون التقني في المسائل الصحية. |
Création de capacités dans le domaine du développement humain durable | UN | تطوير القدرات من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة |
:: Organisation de séminaires, conférences et ateliers ouverts à tous en vue d'améliorer les compétences des journalistes et de renforcer les capacités en matière de production de documents audiovisuels | UN | :: حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل عامة منظمة لزيادة المهارات الصحفية وبناء القدرات من أجل إنتاج مواد سمعية بصرية |
La réunion a permis de mettre au point une série de principes de base devant faciliter le renforcement des capacités nécessaires aux plans de mise en œuvre du Cadre de Hyogo. | UN | وقد أنجز الاجتماع مجموعة مبادئ أساسية للإرشاد في مجال تنمية القدرات من أجل خطط تنفيذ إطار العمل. |
Plusieurs délégations ont souligné que les activités de renforcement des capacités devraient viser à donner les moyens de participer efficacement aux activités économiques, en particulier la pêche durable, plutôt que de se limiter à faciliter la mise en œuvre des engagements internationaux. | UN | وأكدت عدة وفود أن أنشطة بناء القدرات ينبغي أن تهدف إلى تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة في الأنشطة الاقتصادية، ولا سيما في مصائد الأسماك المستدامة، وينبغي ألا تقتصر على تنفيذ الالتزامات الدولية. |
:: Recours accru à la coopération triangulaire et Sud-Sud pour renforcer les capacités des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement | UN | :: زيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Il faudrait aussi aider les pays les moins avancés parties à accroître leurs capacités de surveillance, de notification et de vérification des émissions, ainsi que leurs capacités de sélection, de conception et d'évaluation des activités à entreprendre au titre du MDP. | UN | ويلزم أيضاً مساعدة أقل البلدان نموا الأطراف على بناء القدرات من أجل رصد الانبعاثات والإبلاغ عنها والتحقق منها، ومن أجل اختيار أنشطة المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة وتصميمها وتقييمها. |
Renforcer les capacités d'exploitation et de maintenance des installations de traitement des eaux usées | UN | بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة |
Programme de participation : Développement des capacités en faveur de la mère | UN | :: برنامج المشاركة: بناء القدرات من أجل الأمهات |