"القدرات وتقديم المساعدة" - Translation from Arabic to French

    • des capacités et d'assistance
        
    • des capacités et l'assistance
        
    • des capacités et une assistance
        
    • des capacités et de l'assistance
        
    • des capacités et à l'assistance
        
    • des capacités et assistance
        
    • des capacités et de l'aide
        
    • capacités et assistance technique
        
    Examen des activités de renforcement des capacités et d'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    La CNUCED réalise aussi un nombre significatif d'activités de renforcement des capacités et d'assistance technique à l'intention des autorités de la concurrence des pays en développement. UN ويقوم الأونكتاد أيضاً بعمل هائل في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لفائدة سلطات المنافسة في البلدان النامية.
    des capacités et l'assistance technique en matière UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Un certain nombre d’États Membres ont considéré que le renforcement des capacités et une assistance financière ciblée constituaient des éléments importants de la participation des ONG aux activités de l’ONU. UN واعتبر عدد من الدول اﻷعضاء أن بناء القدرات وتقديم المساعدة المالية الهادفة يشكلان عنصرين هامين في مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اﻷمم المتحدة.
    Il faudra pour cela que des efforts continus soient faits aux plans national, régional et international pour contribuer au renforcement des capacités et de l'assistance. UN وسوف يتطلب بذل جهود متصلة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة.
    Lors des débats consacrés à l'étude de la cybercriminalité, il a été noté qu'il existait un large soutien au renforcement des capacités et à l'assistance technique, ainsi qu'au rôle joué par l'ONUDC à cet égard. UN وخلال المناقشات حول الدراسة عن الجريمة السيبرانية، لوحظ وجود دعم واسع لبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية، ولدور مكتب المخدِّرات والجريمة في هذا المجال.
    Certains ateliers ont fait des questions de renforcement des capacités et d'assistance des domaines prioritaires. UN وعالج بعض حلقات العمل مسألتيّ بناء القدرات وتقديم المساعدة باعتبارهما من المجالات ذات الأولوية.
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et d'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Par ailleurs, la coopération en matière de renforcement des capacités et d'assistance technique peut offrir aux pays bénéficiaires le cadre qui leur permet de se réunir et de promouvoir des objectifs communs. UN ومن الممكن أيضاً أن يكون التعاون في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية بمثابة منبر لالتقاء البلدان المستفيدة ولتشجيع الأهداف المشتركة.
    III. Activités de renforcement des capacités et d'assistance technique notifiées par les pays bénéficiaires UN ثالثاً- أنشطة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية التي تبلغ عنها البلدان المتلقية
    Plus précisément, les présidents considéraient la résolution comme un instrument de nature à simplifier les travaux des États parties lors de la rédaction des rapports et ont accueilli avec satisfaction le programme de renforcement des capacités et d'assistance technique approuvé par l'Assemblée générale. UN وتحديدا، اعتبر الرؤساء القرار أداة لتبسيط عمل الدول الأطراف عند صياغة التقارير، ورحبوا بحزمة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Pour toutes ces raisons, la Commission européenne était une importante source de financement pour le renforcement des capacités et l'assistance technique. UN ولهذه الأسباب جميعها، تعتبر المفوضية الأوروبية إحدى الجهات الرئيسية التي توفر الأموال لأغراض بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية.
    Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique UN برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    ii) Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence. UN `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Point 3 ii): Programme de travail, y compris le renforcement des capacités et l'assistance technique en matière de droit et de politique de la concurrence UN البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات
    Il a invité la communauté internationale à fournir une aide au pays en matière de renforcement des capacités et une assistance technique. UN ودعت غانا المجتمع الدولي إلى دعم الكاميرون في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لها.
    Nous attendons avec intérêt des activités plus dynamiques et plus rationnelles, en particulier en utilisant le potentiel du Programme des Nations Unies pour le développement pour le renforcement des capacités et une assistance dans le développement et la mise en oeuvre de projets conjoints. UN ونتطلع إلى المزيد من الأنشطة الأكثر دينامية وتحديثا، لا سيما من خلال استخدام إمكانيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبناء القدرات وتقديم المساعدة في استحداث وتنفيذ المشاريع المشتركة.
    Examen du renforcement des capacités et de l'assistance technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    :: Jouer un rôle actif au sein du Conseil pour en faire une instance propice au dialogue, à la coopération, au renforcement des capacités et à l'assistance technique aux fins de la promotion des droits de l'homme, compte dûment tenu des valeurs historiques, culturelles et religieuses de chaque État Membre et de leur situation socioéconomique particulière; UN :: مواصلة القيام بدور نشط في إطار المجلس من أجل بناء هيئة من شأنها أن تعزز الحوار والتعاون وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لتعزيز حقوق الإنسان، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقيم التاريخية والثقافية والدينية للدول الأعضاء وللظروف الاجتماعية الاقتصادية الخاصة بها
    V. Renforcement des capacités et assistance technique UN خامساً - بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية
    Se félicitant de l'action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et d'autres partenaires dans la lutte contre le trafic de drogues et la criminalité organisée, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités et de l'aide apportée aux États Membres, UN وإذ ترحِّب بما اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة وسائر الشركاء من أعمال للتصدي للاتجار بالمخدّرات والجريمة المنظَّمة، ولا سيّما في مجال بناء القدرات وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more