"القديس بيتر" - Translation from Arabic to French

    • saint Pierre
        
    • Saint-Pierre
        
    • Saint Peter
        
    On était assis là, on mangeait, et après, saint Pierre s'endormait et je devais le réveiller pour ouvrir la Porte. Open Subtitles لقد حصلنا على وقت جيد جلسنا هنا لتناول البسكويت وكان القديس بيتر يخبرني أن أوقظه
    Un matin, saint Pierre regardait son livre, il préparait le Jugement Dernier, et il m'a montré ton nom. Open Subtitles في صباح ما كان ينظر القديس بيتر لكتابه وكان يضع الأسماء من أجل الحساب
    Avec, je m'achèterai une trompette pour prévenir saint Pierre d'ouvrir la Porte. Open Subtitles وسأحضر لي بوق جديد حتى يسمعني القديس بيتر عندما يحين موعد فتح البوابة
    Michel-Ange a conçu Saint-Pierre, pas le Bernin. Open Subtitles صمم مايكل أنجلو كنيسة القديس بيتر ليس بيرنيني.
    Qu'ils puissent sortir place Saint-Pierre la tête haute. Open Subtitles دعهم يخرجون إلى ميدان القديس بيتر ورؤوسهم مرفوعة.
    Ils l'appellent Saint Peter au club. Open Subtitles يسمونه القديس بيتر في النادي ثري كما كرويسوس كرويسوس :
    Chasser les chiens de l'Enfer et dire à saint Pierre d'ouvrir la Porte. Open Subtitles كنت أنتظر الوقت المناسب كي أخبر القديس بيتر أن يفتح الباب
    saint Pierre réfléchit et dit : "Je sais. Open Subtitles يفكر القديس بيتر لوهلة ويقول حسنا انا أعلم مكان
    saint Pierre, mort en l'an 64 après J.C. M'en parle pas. Open Subtitles توفي القديس بيتر في العام 64 قبل الميلاد
    Alors qu'ici à Rome, depuis le trône de saint Pierre, nous condamnerons son âme aux feux de l'Enfer. Open Subtitles جميع الناس في فلورنسا بينما هنا في روما ومن على كرسي كنيسة القديس بيتر
    Seul, si besoin est, jusqu'à ce que Dieu sourit à saint Pierre de nouveau. Open Subtitles وحيدا اذا كان لا بد من ذلك حتى تعلو ابتسامة الله على القديس بيتر مرة أخرى
    Celle de saint Pierre, qu'on attaque à son heure la plus fragile et pas par coïncidence. Open Subtitles فقط طموحاتي نحو كنيستي كنيسة القديس بيتر والتي تتعرض للهجوم في هذه اللحظة الصعبة
    Tu sais, quand j'étais au Paradis, le matin, avec saint Pierre, on mangeait des gros biscuits épais. Open Subtitles تعلمين عندما كنت هنا في صباح عيد " القديس بيتر " كنت أجلس بجوار البوابة وأتناول بسكويت كثير
    Troy, saint Pierre a ton nom dans son livre. Open Subtitles تروي القديس بيتر لديه إسمك في كتاب
    Faut dire à saint Pierre d'ouvrir la Porte. Open Subtitles روز " حان وقت أن نخبر القديس بيتر " أن يفتح البوابة
    Je vais dire à saint Pierre d'ouvrir la Porte. Open Subtitles سأخبر القديس بيتر أن يفتح البوابة
    On chante, place Saint-Pierre, et ce qui s'est passé transcende nos lois. Open Subtitles إنهم يغنون في ميدان القديس بيتر. ما حدث هنا الليلة يتجاوز قوانيننا.
    Ermitage de Saint-Pierre de Koriša, Korishë/Koriša, Prizren/Prizren UN منسك القديس بيتر كورتيتشا، كوريتشي/كوريتشا، بريزرين/بريزرين
    Aujourd'hui, place Saint-Pierre, on prie qu'il se trouve un autre chef capable d'unir l'Église déchirée par le changement et la dissidence, depuis peu. Open Subtitles اليوم , في ميدان القديس بيتر... يدعو المخلصون أن يكون بينهم قائد آخر يستطيع توحيد كنيستهم...
    Mais ces gens, place Saint-Pierre ! Open Subtitles ولكن الناس في ساحة القديس بيتر ؟
    Eh bien assez pour savoir qu'elle se lassera de Saint Peter et ses orphelins d'ici à la fin de la semaine. Open Subtitles بما يكفي لمعرفة بأنها سوف تمَل من القديس بيتر ومن لقطاءه بحلول نهاية الأسبوع
    Vous avez plus de chance de rencontrer Saint Peter Pan que moi. Open Subtitles كيف أرى ذلك ؟ لديك فرصة أكبر كثيراً "من ملاقاة القديس "بيتر أكثر مما أملكه أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more