"القديمةِ" - Translation from Arabic to French

    • vieille
        
    • anciens
        
    • ancien
        
    • ancienne
        
    • vieilles
        
    • de vieux
        
    Il y a une vieille station en haut de la montagne. Open Subtitles هناك على محطةِ سيارةِ السلكِ القديمةِ في قمة الجبلِ.
    bien.alors, juste bien,une vieille fraude Open Subtitles رائع, فلتحتالَ على الطريقةِ القديمةِ إذاً
    A partir d'anciens hiéroglyphes égyptiens, nous en avons appris beaucoup sur ce Messie Solaire. Open Subtitles مِنْ الهيروغليفيةِ القديمةِ في مصر .نَعْرفُ الكثير حول المسيح المنتظرِ الشمسيِ
    Il parait que vous vous occupez des anciens meurtres. Open Subtitles أخبروني حَصلتَ على جرائمِ القتل القديمةِ.
    Dans l'ancien temps, un coup de grâce était considéré comme un acte de miséricorde. Open Subtitles تَعْرفُ، في الأوقاتِ القديمةِ ,a إنقلاب دي النعمة إعتبرتْ فعلَ mercy،ھ
    Parce qu'une fois que la balle commencera à rouler, il ne sera plus possible de retrouver votre ancienne vie. Open Subtitles لأن عندما أَبْدأُ العمل، هناك لَنْ يَكُونَ أيّ عَودة إلى حياتِكِ القديمةِ.
    Les portes de ces vieilles maisons sont comme du roc. Open Subtitles هذه البيوتِ القديمةِ لَها أبواب تشبه الصخرةِ الصلبةِ
    Peut être trouver de nouvelles solutions à de vieux problèmes. Open Subtitles ربما تَجِدُ بَعْض الحلولِ الجديدةِ لبَعْض المشاكلِ القديمةِ
    A la vieille remise désaffectée. Open Subtitles في السقيفةِ القديمةِ التي لم تعد تستعمل.
    La marchandise est en vitrine quand je retourne à la vieille ville. Open Subtitles البضاعةَ معروضةُ، في الوقت الذي أَشْقُّ طريقي إلى البلدةِ القديمةِ
    C'est bon de retrouver la vieille ville. Open Subtitles حَسناً، جيد للرُؤية هناك شيء البلدةِ القديمةِ تَركَ.
    Je lui ai dit de mettre deux mille dollars dans un sac Chubby's Barbecue, et de le laisser dans une poubelle devant la vieille gare. Open Subtitles أخبرتهبوضع2000دولارفيحقيبة شواءكبيرة وتتركه في برميل زبالة خارج محطة القطارِ القديمةِ.
    Si vous pouvez quitter la ville... allez à la vieille église. Open Subtitles , إذا كنت تستطيع أخْرجَ من البلدةِ .وأذهب إلى الكنيسةِ القديمةِ
    Il existe de nombreux textes écrits dans les plus vieux dialectes des anciens et pas encore traduits. Open Subtitles أوه، لذا، هناك كتابات شاملة كُلّها باللهجاتِ القديمةِ جداً كُلهاّ بانتظار التَرْجَمَة
    Votre utilisation du dispositif des anciens viole notre accord antérieur. Open Subtitles إستعمالكَ تَنتهكُ هذه الأداةِ القديمةِ إتفاقيتِنا المسبّقةِ.
    Vous savez, je suis contre l'idée d'ouvrir les tombeaux anciens, de dérober les trésors d'un pays et de dire que c'est de l'archéologie. Open Subtitles تَرى أَنا مشمئزُ من فَتْح القبورِ القديمةِ إسرقْ كنزِ من أمة و تقول علية عِلْمَ آثار
    Vous étiez jaloux du pouvoir que nous avons obtenu grâce au dispositif ancien. Open Subtitles أنت كُنْتَ غيور مِنْ القوَّةِ نَأْمرُ خلال الأداةِ القديمةِ.
    Je suis sûr que toutes les femmes à votre ancien cabinet voulaient coucher avec vous, mais voici le marché dans ce cabinet, c'est moi le beau gosse. Open Subtitles أَنا متأكّدُ كُلّ النِساء في شركتِكِ القديمةِ مطلوب للنَوْم مَعك، لكن هنا الصفقةُ. في هذه الشركةِ، أَنا ذلك الرجلِ.
    Un code 997 à l'ancien zoo. Open Subtitles عِنْدَنا 997 في حديقةِ الحيوانات القديمةِ.
    J'ai fait des croisements avec l'ancienne affaire. Open Subtitles كاثرين سَألتْني للتَحقيق كُلّ شيء بالحالاتِ القديمةِ.
    Compare les blessures à l'ancienne. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَستقرَّ لمقارنةِ الجرحِ القديمةِ. حَسَناً.
    Oublions le passé, sinon nous allons rouvrir les vieilles blessures. Open Subtitles دعنا نَنْسي الماضي، والا إستمرّيناْ بفَتْح الجروحِ القديمةِ
    Parce que je regardais ces vieilles photos de moi dans un costume bon marché ? Open Subtitles لأنني هَلْ نَظْر إلى الصورِ القديمةِ منّي في بدلة رخيصة؟
    Et il y a de vieux érables. Open Subtitles وبعد ذلك هناك هذه أشجارِ القيقبِ القديمةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more