Le nombre de pays qui votent à une majorité écrasante la cessation de cette sale guerre féroce et silencieuse, augmente chaque année. | UN | إن كل عام يشهد زيادة في عدد البلدان التي تصوت بأغلبية ساحقة ﻹنهاء تلك الحرب القذرة الهمجية الصامتة. |
Maintenant ils font leur sale boulot à l'aide de clubs privées et de salles de conférence. | Open Subtitles | أما الآن فيمارسون أعمالهم القذرة عن طريق الأندية الخاصة و مجالس إدارة الشركات. |
Depuis quand fais-tu le sale boulot de la Morrigan ? | Open Subtitles | منذ متى تقومين بتنفيذ أعمال الموريغان القذرة ؟ |
Des mécanismes de prévention des mouvements transfrontières de technologies sales sont élaborés dans tous les pays. | UN | أن يتم وضع آليات في جميع البلدان لمنع نقل التقانات القذرة عبر الحدود. |
La communauté internationale ne doit cependant pas relâcher sa vigilance contre la fabrication et l'utilisation éventuelles de bombes sales. | UN | ومع ذلك، يجب على المجتمع الدولي ألاّ يقلل من حالة التأهب لمنع إمكانية تطوير القنابل القذرة واستعمالها. |
Le langage de merde ! Ta bouohe était pleine de merde. | Open Subtitles | فم قذر لأنك تفعل كل الأمور القذرة في فمك |
Sans cet argent sale dans son système financier, votre économie s'effondrerait. | Open Subtitles | إن لم تحصل حكومتكم على أموالي القذرة فسينهار اقتصادكم |
Dans toute cette ville sale, je ne peux faire confiance à personne, tu comprends ? | Open Subtitles | في كل هذه المدينة القذرة لا يوجد شخص أستطيع الوثوق به، أتفهم؟ |
Non. J'ai mal au dos. Et il n'y a rien de mieux que de laver son linge sale devant tout le monde. | Open Subtitles | كلا ، ظهري يؤلمني ، و لا يوجد أقبح من غسل ملابسك القذرة و نشرها على مرأى الجميع |
Au moins, tu as cette sale guenille qui transfère des germes dans ta plaie. | Open Subtitles | على الاقل لديك تلك الخرقة القذرة التي تسرب الجراثيم الى جرحك |
Ça m'évite de mettre mon sac sur le plancher tout sale. | Open Subtitles | إنّه فقط يمنع الجيب الجانبي من ملامسة الأرضيّة القذرة |
Mais par-dessus tout, j'aime ma chatte et mon sale désir obscène. | Open Subtitles | ولكن قبل كل شيء أحب فرجي وشهوتي الفاحشة القذرة |
Evier rempli de vaisselle sale, sacs d'ordures partout, salon en désordre, montagnes de vieux journaux. | Open Subtitles | أتنظري إلى هذا المكان؟ الحوض مليء بالنفايات القذرة النفايات لم تلق للخارج |
Je vais rouler en boule ces vêtements sales. Merci de nous avoir invités aujourd'hui | Open Subtitles | سأستخدم هذه الملابس القديمة القذرة بدلا عنها شكرا لدعوتك لنا اليوم |
Ne touche pas mes affaires avec tes sales "marche-par-terre" pattes ! | Open Subtitles | لا تلمس أشيائي بيديك القذرة من المشي في الشوارع |
La puanteur, les poubelles, les murs sales, la croix usée, là. | Open Subtitles | الرائحة الكريهة، القمامة جدران الزقاق القذرة والصليب الباهت هناك |
Je ne reçois pas les sales mouchards qui mentent. Dehors ! | Open Subtitles | لا اريد المزيد من الأكاذيب القذرة والخيانة فى غرفتى |
Me dire que j'aime gâcher leur petite vie de merde. | Open Subtitles | ويخبرني أنني أبدء في إفساد حياتهم القذرة فعلياً |
Je croyais que voir son petit visage tout rouge effacerait ce souvenir sordide. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ أن رؤية هذا الوجه الأحمر الصغير من شأنه أن يمحو الذاكرة القذرة |
Tu vas devoir te salir les mains comme le reste d'entre nous. | Open Subtitles | سوف تحصل على أيدي سخيف القذرة مثل بقية منا. |
Pas de Facetime cochon aujourd'hui. Pas seule. | Open Subtitles | لا يمكنني القيام بالأمور القذرة معك على الفيس تايم، اليوم لا وجود للخصوصية. |
Notre quête est de trouver la source de ces blagues salaces. | Open Subtitles | نذهب في مهمة لنكتشف المصدر في عالم المزح القذرة |
On doit tenir leurs mains poisseuses et nettoyer leurs visages crasseux. | Open Subtitles | علينا أن نمسك بأصابعهم الدبقة و نمسح أفواههم القذرة |
C'est la dernière fois que tu vois cette cochonne à grosse poitrine. | Open Subtitles | سترأ هذه الفتاة القذرة صاحبة الصدر الكبير |
Après avoir lutté si dur pour échapper à ma vie pourrie, tu crois que je vais te laisser tout foirer, salope ? | Open Subtitles | بعد كل هذا العناء من أجل أن أهرب من حياتي القذرة أتظنين أنني سأقف هنا وأشاهدكِ تهدرين كل شئ؟ ايتها العاهرة |
"et vous feriez mieux de vous suicider avant que votre âme immonde et trompeuse | Open Subtitles | و من الأفضل ان تقتل نفسك قبل ان تتم تعرية روحك القذرة و المزيفة |
Je suis encore dans tes rêves cochons? | Open Subtitles | لازالت تلك الأحلام القذرة تراودك عني مجدداً؟ |
On voit beaucoup de choses dans cet travail ... mais je n'aurais jamais pensé que je verrais quelqu'un tenter les "Dirty deeds" encore une fois | Open Subtitles | لقد رأيت أشياء كثيرة في هذا العمل و لكنني لم أعتقد أنني سأرى أحداً سيحاول القيام بالمهمات القذرة مرة أخرى |
Il y a cinq ans, il n'avait que ses chaussures trouées et des cartes postales cochonnes. | Open Subtitles | منذ 5 سنوات كان لا يملك حتى حذاء000 لايملك سوى كروت اللعب القذرة |
On craint cependant que leur soient transférés du matériel et des techniques obsolètes, même si rien ne prouve vraiment qu’il y ait migration d’industries polluantes. On se préoccupe | UN | ومن ناحية أخرى، هناك هواجس حول انتقال اﻷجهزة والتكنولوجيات البالية إلى هذه البلدان، حتى وإن لم تكن هناك أدلة كثيرة حول هجرة " الصناعة القذرة " إلى البلدان النامية. |