"القراءه" - Translation from Arabic to French

    • lire
        
    • lecture
        
    • lis
        
    C'est un peu dur de la lire de cet angle. Open Subtitles إنه نوعــاَ ما صعب القراءه من هذه الزاويه.
    Je suis un juif noir, je ne sais pas lire et je suis bourré. Open Subtitles مع أننى يهودى أسود , لا أستطيع القراءه و نصف سكران
    mais malheureusement la pauvre chose ne sait pas lire. Open Subtitles لكن مع الأسف الفتاة المسكينه لايمكنها القراءه.
    Ah, la lecture de la chute libre est étonnamment très ennuyeuse. Open Subtitles القراءه عن القفز بالمظلات، ياله من أمر ممل جدا
    Qu'est-ce qui t'a éloignée de ton groupe de lecture favori ? Open Subtitles حسنا مالذي أبعدك عن مجموعة القراءه المفضله لديك ؟
    Je lis sans arrêt. Open Subtitles انا بلهاء احب القراءه باستمرار
    Tu peux lire après que la lumière soit éteinte. Open Subtitles بوووم. نعم، الأن يمكنك القيام ببعض القراءه بعد إطفاء الأنوار.
    Je veux dire si vous savez lire ! Open Subtitles انا اعني اذا كنتي تستطيعين القراءه مثلا ؟
    Vous pouvez me les lire à voix haute ? Open Subtitles هل تستطيع القراءه بصوت عالي؟ انا مشغول قليلاً الان
    Continuez à lire, le plus palpitant est à venir. Open Subtitles و لكن يمكنك متابعة القراءه فالقصه تزداد تشويقاً
    Et pour ceux qui savent encore lire, n'oubliez pas "Spirit of Nikopol's Story", le livre de l'homme venu du passé, Le livre culte de la subversion. Open Subtitles ومن أجلك، هو الذي يستطيع القراءه "لا تنسى قصة "روح نيكوبول "من قبل رجل من الماضي، "نيكوبول بنفسه"، انه كتاب تخريبي
    Attendez, c'est pas parce qu'il ne sait pas lire que ce n'est pas un tueur en série. Open Subtitles لحظه عدم معرفته القراءه لا يعني انه ليس القاتل
    Oui, et j'ai été navré de lire que votre gouvernante a été assassinée. Open Subtitles أجل ، ومن المؤسف جداً القراءه عن مقتل خادمتكم
    Tes "R" sont très beaux. Les fiches sont plus faciles à lire. Open Subtitles بطاقاتكِ رائعه جداً إنها تجعل البطاقات سهلة القراءه
    Et pas de soucis pour les grandes écoles, ils n'aiment ni lire ni compter. Open Subtitles و لا تنشغل بإرسالهم لمدارس مكلفه لأنهم لا يحبون القراءه أو الحساب
    Une instruite n'est pas mal non plus. Elle pourra m'apprendre à lire. Open Subtitles و لكني افضل المتعلمه فبامكانها ان تعلمني القراءه
    J'ai tout imprimé moi-même, ce qui est un exploit vu mon état de fatigue ; je peux à peine lire. Open Subtitles قمت بطباعت ذلك كله بنفسي , حتى وانا مُتعبه وبالكاد استطيع القراءه
    Ouai, c'est un devoir d'histoire, donc il y a beaucoup de lecture. Open Subtitles أجل إنّها ورقة التّاريخ لذا هناك الكثير من القراءه
    Ouai, c'est un devoir d'histoire, donc il y a beaucoup de lecture. Open Subtitles أجل إنّها ورقة التّاريخ لذا هناك الكثير من القراءه
    Je partagerai mes sentiments à ma prochaine réunion au club lecture. Open Subtitles حسنا,سوف احرص على ان اشارك هذه الاحاسيس فى نادى القراءه الجلسه القادمه
    O'Brien. Un peu de silence. Tu vois pas que je lis. Open Subtitles "اوبراين" اهدا انا احاول القراءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more