"القرار ليست له" - Translation from Arabic to French

    • résolution n'a pas d'
        
    • décision n'aura
        
    • de résolution n'a
        
    • résolution n'a aucune
        
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ومشروع القرار ليست له آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il ajoute que le Secrétariat l'a informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN وأضاف أن الأمانة العامة قد أبلغته أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وأضاف أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN وقالت إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Affirmant que la présente décision n'aura aucune incidence sur le volume des émissions des autres Parties pris comme référence, UN وإذ يؤكد أن هذا القرار ليست له أية آثار على مستويات الانبعاثات الأصلية بالنسبة لأي طرف آخر،
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences budgétaires. UN 2 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    26. Le PRÉSIDENT dit que ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN ٢٦ - الرئيس: قال إن مشروع هذا القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit qu'il a été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 9 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 24 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 4 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 53 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    4. Le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 4 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    34. Le Président annonce que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 34 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية
    Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 16 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Président indique que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 3 - الرئيس: قال إن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président dit qu'il a été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 1 - الرئيس: قال إنه أُبلغ بأن مشروع القرار ليست له أية آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 3 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Le Président signale à la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 14 - الرئيس: ذكّر اللجنة بأن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    Affirmant que la présente décision n'aura aucune incidence sur le niveau historique des émissions des autres Parties choisi comme référence, UN وإذ يؤكد أن هذا القرار ليست له أية آثار على مستويات الانبعاثات الأصلية بالنسبة لأي طرف آخر،
    Le Président annonce que ce projet de résolution n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN 6 - الرئيس: أعلن أن مشروع القرار ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more