D'après le docteur, si on ne lui implante pas une nouvelle cornée, elle va devenir aveugle. | Open Subtitles | والطبيب قال انها اذا لم تقم بزراعة القرنية خلال سنة عندها ستصاب بالعمى |
Une peau humaine entièrement intacte, seulement composée de cornée. | Open Subtitles | جلد بشري كامل، لا يتألف من شيء سوى الطبقة القرنية |
Notez la décoloration du blanc des yeux, les anneaux de graisse de la cornée. | Open Subtitles | لاحظ تغيير اللون في بياض عيني الحلقات المرئية من الدهون حول القرنية |
Je t'avais dit de fermer les yeux. Tu aurais pu te brûler les cornées. | Open Subtitles | أخبرتك أن تُغلق عيناك كان من الممكن أن تحرق القرنية |
Elle est utilisée autour des récifs coralliens (Lophelia) au large de la Norvège14, 29 et dans les forêts de gorgones au large de l'Alaska. | UN | ويستخدم هذا النوع من أدوات الصيد في محيط الشعب المرجانية من نوع لوفيليا قبالة النرويج(14)(24). وفي الشعب المرجانية القرنية قبالة ألاسكا. |
Il est dans le coma, pas de réflexe cornéen. | Open Subtitles | لاردود فعل في القرنية, انه فاقد الوعي |
On travaille toujours à traquer ses greffons de cornée. | Open Subtitles | ما زلنا نعمل على تتبع بجراحة زرع القرنية |
Il manquait un rein et une cornée à l'homme à la grenouille. | Open Subtitles | هذا الرجل بالضفدع في صدره كان يتغيّب عن القرنية والكلية. |
Toute cornée commence à être myope a environ 100 degrés | Open Subtitles | كل مرضي نقل القرنية يعانون من قصر النظر من الممكن ان تصل ل 1000 درجة |
Vous avez dit que la première victime a subi une dystrophie de la cornée, non ? | Open Subtitles | لقد قلت ان الضحية الأولى عانى كثيراً من نمو شاذ في القرنية أليس كذلك؟ |
Non, car la cornée n'est pas un organe majeur, c'est comme changer le pare-brise d'une voiture. | Open Subtitles | لا، لأن القرنية ليست من الأعضاء الرئيسية ذلك مثل تغيير الزجاج الأمامي على سيارة |
le seul greffon de cornée qui vous correspond provient de Clínica De Santa Haviera Mosianos. | Open Subtitles | زراعة القرنية الوحيدة المطابقة في يوم جراحتك ، جاءت من مستشفى سانتا خافييرا موسيانوس |
Chez les gens ordinaires, la cornée, ou surface de l'oeil... est lisse et également incurvée dans toutes les directions. | Open Subtitles | في وضعك القرنية أو سطح العين أملس و له نفس الميل في جميع النواحي |
Mais quand la courbe de la cornée varie, la pupille ne peut plus concentrer la lumière sur un seul point. | Open Subtitles | لكن عندما يكون ميل القرنية مختلف البؤبؤ لا يمكنه تركيز الضوء على شئ محدد |
Je suis sur une liste d'attente pour une greffe de cornée. | Open Subtitles | فااسمى فى القائمة .منتظرا عملية زرع القرنية |
J'ai pris un échantillon de la cornée et l'ai envoyé au labo pour confirmation. | Open Subtitles | أخذت مسحة من القرنية وإرساله إلى تتبع للتأكيد. |
C'est une infection de la cornée causée par une trop longue exposition à... un organisme mycologique. | Open Subtitles | هي عدوى تصيب القرنية ناجمة عن التعرض المفرط للكائن الفطري |
Je hais te garder en vie pour ça, chéri mais les cornées restent bien plus fraiches comme ça. | Open Subtitles | ... أنا أكره أن أبقي على حياتك من أجل هاذا، ياعزيزي ولكن تبقى القرنية صالحةً أكثر بهذه الطريقة |
Les yeux de Mme Leeds. Même ses cornées. | Open Subtitles | عيون السيدة " ليدز"0 و حتى القرنية |
Les gorgones et les autres coraux forment des populations denses dans des zones telles que les canyons et peuvent également être accompagnés d'une faune très diverse. | UN | وتشكل الشُعب المرجانية القرنية (Gorgonians) وغيرها من الشُعب تجمعات كثيفة في مناطق من قبيل الأخاديد وقد توجد معها أنواع حيوانية مرتبطة بها شديدة التنوع. |
Les nerfs crâniens et les réflexes de la pupille semblent normaux, compte tenu du traumatisme. | Open Subtitles | ردود فعل القرنية و البؤبؤ يبدو أنها سليمة بالنظر إلى الإصابة |