"القسم الثالث" - Translation from Arabic to French

    • la section III
        
    • chapitre III
        
    • la troisième partie
        
    • la partie III
        
    • troisième volet
        
    • relatifs aux demandes
        
    • Section trois
        
    Des précisions supplémentaires sont apportées dans la section III ci-dessous. UN وترد مزيد من التفاصيل في القسم الثالث أدناه.
    la section III expose la méthodologie appliquée dans ce rapport. UN ويعرض القسم الثالث المنهجية المستخدمة في هذا التقرير.
    la section III analyse un ensemble essentiel de services de santé procréative et sexuelle liés au système de soins de santé. UN ويدرس القسم الثالث مجموعة أساسية للخدمات المقدمة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وصلتها بنظام الرعاية الصحية.
    Le chapitre III décrit les procédures et pratiques actuelles dans six comités des sanctions. UN ويصف القسم الثالث الإجراءات والممارسات الراهنة في ست لجان مختلفة للجزاءات.
    Enfin, la troisième partie du mandat comprend les programmes d'animation de l'Association, y compris l'envoi des étudiants à l'étranger. UN وأخيراً، يتجسد القسم الثالث من الولاية في برامج للتوعية، تشمل إرسال طلبة إلى الخارج.
    Une analyse des variations figure à la section III du projet de budget. UN ويرد تحليل للفروق في القسم الثالث من الميزانية المقترحة.
    J'invite maintenant les délégations à passer au paragraphe 70, dans la section III du rapport contenant les projets de résolution. UN والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات.
    Cette recommandation a été approuvée par le Comité mixte qui l'a reprise, à la section III de son rapport. UN وأقر المجلس توصية الفريق العامل، وترد في القسم الثالث من تقرير المجلس.
    Ses délibérations et conclusions sur ce point sont résumées à la section III cidessous. UN وترد في القسم الثالث أدناه مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن تلك المسائل.
    Les enseignements tirés du programme précédent, dont il avait été tenu compte lors de la formulation du nouveau programme, étaient exposés à la section III du document. UN وأوضح أن الدروس المستفادة من البرنامج السابق التي أخذت في الاعتبار عند صياغة البرنامج الجديد مبينة تفصيلا في القسم الثالث من الوثيقة.
    Tel est le thème de la section III ci-après. UN وترد معالجة هذه المسألة في القسم الثالث أدناه.
    Tel est le thème de la section III ci—après. UN وتُتناول هذه المسألة في القسم الثالث أدناه.
    Il est examiné plus en détail infra à la section III. UN ويناقش هذا الفصل في القسم الثالث أدناه مناقشة أكثر تفصيلاً.
    La section II est consacrée aux données et la section III aux mesures d'application générales concernant le Protocole. UN ويتعلق القسم الثاني بالبيانات، وأما القسم الثالث فيتعلق بتدابير تنفيذ عامة ذات صلة بالبروتوكول.
    Que les délégations veuillent bien passer au paragraphe 90 de la section III relative aux projets de résolution. UN ولتتفضل جميع الوفود بالانتقال إلى الفقرة 90 من القسم الثالث المتعلق بمشاريع القرارات.
    Le chapitre III fourni une évaluation globale du risque d'exposition du FNUAP. UN ويقدم القسم الثالث تقييما عاما لمراجعة الحسابات للمخاطر التي يتعرض لها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le chapitre III, qui évoque un certain nombre de préoccupations relatives aux droits de l'homme, est divisé en trois sous-chapitres dont chacun est consacré à un détenteur d'obligations. UN ويتناول القسم الثالث عدداً من الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان، وينقسم إلى ثلاثة فروع يرتبط كل واحد منها بجهة مسؤولة.
    Le chapitre III examine brièvement comment chacune des entités du système s'y prend pour parvenir à cette intégration. UN ويبحث القسم الثالث بإيجاز كيفية عمل كيانات الأمم المتحدة كل على حدة لإدماج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في أعمالها.
    Cependant, cette question est régie par le chapitre VIII de la section 2 de la troisième partie de la Loi fondamentale sur la fonction publique, dont l'article 54 dispose ce qui suit : UN إلا أن قانون العاملين الأساسي نظمها في القسم الثالث من الفصل الثاني من الباب الثامن، إذ نصت المادة 54 منه على الآتي:
    Dans la troisième partie, il donne ses conclusions sur la capacité et les moyens dont il dispose pour accueillir le Mécanisme mondial. UN ويعرض القسم الثالث ملاحظات ختامية حول قدرة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على استضافة اﻵلية العالمية ودعمها.
    Des détails complémentaires sont donnés dans la partie III du rapport. UN وترد تفاصيل أخرى في القسم الثالث من التقرير.
    Le troisième volet de la stratégie du Bureau vise la suppression du trafic illicite de drogues. UN ٧ - ويرمي القسم الثالث من استراتيجية المكتب إلى منع الاتجار غيرالمشروع بالمخدرات.
    Documents relatifs aux demandes d'arrestation et de remise selon les articles 91 et 92 UN القسم الثالث وثائق القبض والتقديم إلى المحكمة في إطار المادتين 91 و 92
    Je vois la cible. Section trois. Open Subtitles لقد رأيت المشتبة في القسم الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more