"القسم المعنون" - Translation from Arabic to French

    • la section intitulée
        
    Le Président propose le libellé ci-après pour la section intitulée < < Conclusions de la Conférence > > : UN 16 - الرئيس: اقترح أن تكون صيغة القسم المعنون " استنتاجات المؤتمر " كما يلي:
    Le Président propose le libellé ci-après pour la section intitulée < < Conclusions de la Conférence > > : UN 16 - الرئيس: اقترح أن تكون صيغة القسم المعنون " استنتاجات المؤتمر " كما يلي:
    À la fin de la section intitulée < < Séances plénières > > , ajouter UN يدرج ما يلي في نهاية القسم المعنون " الجلسات العامة " :
    Par ailleurs, la section intitulée < < Vivre à l'abri du besoin > > contient des recommandations qui paraissent trop générales et imprécises. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد توصيات في القسم المعنون " التحرر من الفاقة " تبدو عامة بقدر مبالغ فيه وغير دقيقة.
    Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite adopter la section intitulée < < Conclusions de la Conférence > > . UN 17 - وأضاف أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد القسم المعنون " استنتاجات المؤتمر " .
    Les droits et libertés des résidents de Hong Kong sont traités dans la section intitulée < < Cadre général de promotion et de protection des droits de l'homme > > du présent rapport. UN ويتناول القسم المعنون " الإطار القانوني العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان " أدناه حريات وحقوق سكان هونغ كونغ.
    Il appuie l'adoption de ce document, mais est quelque peu réservé s'agissant de la section intitulée " Effets collatéraux non désirés " . UN وأضاف قائلا إن المجموعة تؤيد اعتماد الوثيقة، ولكن لديها بعض المخاوف بشأن القسم المعنون " الآثار الجانبية غير المقصودة للجزاءات " .
    Le Président croit également comprendre que la Conférence souhaite adopter la section intitulée < < Conclusions et recommandations pour les actions de suivi > > . UN وأضاف أنه يعتبر أيضا أن المؤتمر يرغب في اعتماد القسم المعنون " استنتاجات وتوصيات لأعمال المتابعة " .
    la section intitulée < < Organisation de la Conférence > > est adoptée. UN 11 - اعتمد القسم المعنون " تنظيم المؤتمر " .
    la section intitulée < < Participation à la Conférence > > est adoptée. UN 12 - اعتمد القسم المعنون " المشاركة في المؤتمر " .
    la section intitulée < < Dispositions financières > > est adoptée. UN 13 - اعتمد القسم المعنون " الترتيبات المالية " .
    la section intitulée < < Travaux de la Conférence > > est adoptée. UN 14 - اعتمد القسم المعنون " أعمال المؤتمر " .
    Le Président croit également comprendre que la Conférence souhaite adopter la section intitulée < < Conclusions et recommandations pour les actions de suivi > > . UN وأضاف أنه يعتبر أيضا أن المؤتمر يرغب في اعتماد القسم المعنون " استنتاجات وتوصيات لأعمال المتابعة " .
    la section intitulée < < Organisation de la Conférence > > est adoptée. UN 11 - اعتمد القسم المعنون " تنظيم المؤتمر " .
    la section intitulée < < Participation à la Conférence > > est adoptée. UN 12 - اعتمد القسم المعنون " المشاركة في المؤتمر " .
    la section intitulée < < Dispositions financières > > est adoptée. UN 13 - اعتمد القسم المعنون " الترتيبات المالية " .
    la section intitulée < < Travaux de la Conférence > > est adoptée. UN 14 - اعتمد القسم المعنون " أعمال المؤتمر " .
    Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite adopter la section intitulée " Conclusions de la Conférence > > . UN 17 - وأضاف أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد القسم المعنون " استنتاجات المؤتمر " .
    la section intitulée < < Vivre à l'abri du besoin > > souligne le fait que nous devons agir maintenant pour que nous puissions atteindre en temps voulu les objectifs du Millénaire pour le développement. UN القسم المعنون " التحرر من الفاقة " يسلط الضوء على حقيقة أننا يجب أن نتصرف الآن إذا أردنا للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق في الموعد المحدد.
    la section intitulée < < Vivre dans la dignité > > porte sur notre souci constant de défendre et d'étendre l'état de droit et d'assurer le respect des droits de l'homme - économiques et sociaux, civils et politiques. UN ويتناول القسم المعنون " حرية العيش في كرامة " تركيزنا المستمر على دعم وبسط سيادة القانون وكفالة احترام حقوق الإنسان - الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more