s'il vous plaît, veuillez accueillir votre nouveau pasteur adjoint, le très Révérend Elijah Hooper | Open Subtitles | رجاءً قابل مساعدك الجديد القسّ إليجا هوبير |
Je dois dire que c'est un honneur de vous rencontrer enfin, Révérend. | Open Subtitles | يجب أن أقول، أخيراً نلت شرف لقائك أيها القسّ. |
- Je dois parler à la famille du pasteur, leur faire reconsidérer leur déposition. | Open Subtitles | يلزمنيّ بأن أتحدثَ إلى عائلةِ القسّ, ,وأقنعهم بأن يعيدوا التفكير بإفادتِهم. |
Bonne chance avec ça, mon Père, au passage, dites-lui bonjour de ma part, ça fait un bail. | Open Subtitles | أجل، بالتوفيق في ذلك، أيها القسّ. وبينما أنت بخُضام الأمر، ألقِ التحيّة نيابةً عني، فقد مضى زمنٌ. |
C'est la confession et non le prêtre qui donne l'absolution. | Open Subtitles | .هذاهوالإعتراف،ليس القسّ. الذي يعطيك الغفران. |
Allez. Bonjour, Révérend. Wolf, tu as toujours cette fête d'anniversaire mercredi? | Open Subtitles | العصر، ايها القسّ يا ولف هل ما زلت ستقيم حفلة عيد ميلاد الأربعاء؟ |
Dis au Révérend John de rester. Assure-toi qu'on ne le remarque pas et dis aux autres de partir. | Open Subtitles | اخبري القسّ جون كي يبقى تأكّدي من ان لا يلاحظ احد اي شيء ودعي الجميع يغادرون |
Le Révérend ne cautionnerait jamais un apéritif. | Open Subtitles | القسّ لن يصادق أبداً على شركة مشروبات كحولية |
Dites au Révérend que j'ai eu à faire avec ce pornographe. | Open Subtitles | ...أخبرْ القسّ ...بأنني تعاملت مع تاجر الدعارة هذا بنفسي |
Dis-nous, Révérend, qu'as-tu fait pour inspirer le cœur des hommes ? | Open Subtitles | أخبرنا أيها القسّ الصالح، ما الأفعال العظيمة التي قمت بها لتلهم قلوب الناس؟ |
Un des gardes du corps du pasteur a trouvé une carte mémoire dans une enveloppe devant son domicile. La piste informatique ? | Open Subtitles | أحد حُراس القسّ وجد وحدة تخزين داخل ظرف على البوابة. |
Tu n'avais rendez-vous avec le pasteur Skip. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك ستكونين في إجتماع القسّ سكيب. |
Le pasteur a dit que cet enfant doit avoir un pére et une mére. | Open Subtitles | قال القسّ سكيب هذا من اجل الطفل لكي يكون له أمّ و أبّ. |
Le Père l'a bien décrit, la semaine dernière. | Open Subtitles | قال القسّ ذلك بشكل واضح الأسبوع الماضي |
Le Père dit toujours: "Hais le péché, aime le pécheur". | Open Subtitles | يقول القسّ دوماً "اكرهوا الذنب، أحبّوا المذنب" |
Les gens parlent, mais nul n'a vu les écrits du Père Jeffrey depuis des années. | Open Subtitles | يثرثر الناس، ولكن لم يرى أحد بالفعل القسّ (جيفري) يكتب منذ اعوام |
Puis le prêtre dit que la meilleure façon de rendre hommage aux défunts était de se concentrer sur ce qui était encore là et de continuer à vivre du mieux possible. | Open Subtitles | .. ثمّ قال القسّ .. أن أفضل طريقة لتكريم أولئك الأموات .. هو التركيز على الذكريات الجميلة |
Et toi et ton prêtre... vous allez m'aider dans cette tâche. | Open Subtitles | أما أنتِ و القسّ خاصّتكِ، فستساعداني بإنجاز ذلك. |
La personne en question s'est confessée, quoiqu'en termes circonspects, à Rome, lors de l'année sainte, mais je ne sais pas si le prêtre comprenait l'anglais. | Open Subtitles | الرّوح في السؤال اعترفت بالرغم من التعابير الحذِرة ، في روما في السنة المقدّسة رغم عدم تأكّدي إن كان القسّ قد استطاع فهم اللغة الإنجليزيّة |
On a trois morts par overdose par l'héroïne fourni par Rev. | Open Subtitles | نحن عندنا ثلاثة أو. دي. s تتبّع إلى هيروين القسّ الإنتقال. |
Ce qui est actuellement dans le cyberespace n'a rien de divin. | Open Subtitles | ما هو موجود على الإنترنت الآن أقلّ مما مع القسّ |
Prêcheur a baptisé plein de gars, là-bas. | Open Subtitles | (بريشر) و القسّ قاما بتعميد الكثير من الرفاق هناك |