Les gens racontent des histoires sur Hector qui reviendrait se venger. | Open Subtitles | الناس يروون القصص عن أن هيكتور يعود ليسعى للإنتقام |
Oui, pour les fêtes d'enfants. Elle aimait inventer des histoires sur notre rencontre. | Open Subtitles | اجل لحفلات الاطفال كانت تحكي تلك القصص عن كيفية مقابلتنا لبعض |
Je pourrais te raconter des histoires sur lui. | Open Subtitles | بإمكاني أن أخبرك ببعض القصص عن هذا الرجل |
Je me fiche que vous prouviez qu'il n'y a rien et que ces histoires de mort imminentes ne soient que... des histoires. | Open Subtitles | حسنا ، أنا حقا لا أهتم إن لم تجدي دليل لأي شئ على الإطلاق و كل هذه القصص عن تجارب الموت القريب هي مجرد .. قصص |
Il connaît plein d'histoires d'avant. | Open Subtitles | انه حصل على الكثير من القصص عن الأيام السابقة |
Toutes ces histoires à propos de mes merveilleux parents, je les ai inventées. | Open Subtitles | كل هذه القصص عن أبي وأمي وكَم هم عظماء، قمت بتأليفها |
Ça te dit qu'on éteigne la télé et qu'on se fasse des milkshakes en s'échangeant des histoires sur nos ex ? | Open Subtitles | لماذا لا نغلق هذا الشئ، و نذهب لصنع مخفوق الحليب، و نتبادل القصص عن أحبائنا السابقين؟ |
Si les histoires sur Ritter ne s'arrêtent pas, j'appelle mon copain du Times et révèle votre identité. | Open Subtitles | اذا لم تتوقف القصص عن ريتر فحينها سوف اتصل بصديقى و اكشف هويتك |
Il court beaucoup d'histoires sur Michael Sullivan. | Open Subtitles | إن هناك العديد من القصص عن مايكل سوليفان |
Ouais.C'est juste que j'en tellement entendu d'histoires sur vos disputes. | Open Subtitles | نعم الأمر فقط أنني سمعت الكثير من القصص عن أنك تقاتل |
On boit beaucoup de whisky, on raconte des histoires sur le mort, et on sème la pagaille. | Open Subtitles | نشرب الكثير من الوسكي، ونتبادل القصص عن الرجل الميت، وإلى حدما نفتعل المشاكل. |
Tu sais j'ai entendu beaucoup d'histoires sur des gens à la recherche de repaires de Preta mais aucune ne parle de leur retour. | Open Subtitles | انت تعلم بأني سمعت كثير من القصص عن الناس ذهبوا الى بريتا دينس لكن لم اسمع قصصا عن اناس عادوا من هناك |
Eric, tu dois avoir au moins un million d'histoires sur les délires de ton frangin, non ? | Open Subtitles | ايريك ,اكيد لديك ملايين القصص عن نشاة جاك ,اليس كذلك ? |
Personne ne veut entendre d'autres histoires sur ta pauvre enfance, OK? | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يسمع المزيد من القصص عن كيف كنت فقيرا في مرحلة الطفولة ، أفهمت؟ |
Tu lui écris ses histoires sur les licornes. Sérieusement... | Open Subtitles | ..تكتب له كلّ تلك القصص عن ذوات القرن، بجدّية |
Il y a des histoires sur Dunder Mifflin dans les années 80, avant qu'on ne connaisse les mauvais effets de la cocaine. | Open Subtitles | نسمع تلك القصص عن "داندر ميفلين" بالثمانينات قبل أن يعرف الناس مدى سوء الكوكايين |
Sur quand t'inventes des histoires sur des meurtres. | Open Subtitles | تتعلّق باختلاق القصص عن القتلة والجرائم |
Raconte-moi des histoires de maman que je pourrais utiliser contre elle plus tard. | Open Subtitles | حسنا رجاء اخبرينى بعض القصص عن امى لكى استخدمها ضدها لاحقا |
Un petit whisky, quelques histoires de gloire, ils seraient gonflés à bloc pour l'Oncle Sam et un salaire. | Open Subtitles | , القليل من الويسكي , بعض القصص عن المجد أنهم جميعا سيبدؤن للعم سام وصك الراتب |
Les journaux racontent que des étrangers viennent ici pour kidnapper des enfants et vendre leurs organes. | Open Subtitles | تابلويدس كان يكتب القصص عن الغرباء... سرقة الأطفال وبيع أعضائهم |
En deux mots : toutes mes amies m'ont raconté plein d'histoires comme quoi ça se finit toujours bien avec ces ordures pourries parce qu'elles ont une amie qui a une amie qui fréquente une ordure pourrie comme la mienne. | Open Subtitles | وعلى أية حال، إعتادت صديقاتي بأن تخبرنني بهذه القصص عن عدم نجاح العلاقات مع هؤلاء الملاعين لأنهم يعرفن إحدهن التي تعرف إحدهن والتي كانت تخرج مع أحمق تمام مثلي |
Je suis sûr que vous avez tous entendu beaucoup d'histoires à propos d'Ashwin Kumar dans l'affaire du meurtre de Shruti. | Open Subtitles | انا متأكد ان جميعكم سمع الكثير من القصص عن قضية مقتل (شروتي) وعن المحقق (آشون كومار) |