La blague avec les cordes à sauter... était dure pour toi? | Open Subtitles | ما شعورك إزاء مزحة حبال القفز أكانت تجربة صعبة؟ |
Je suis le meilleur pour dessiner et sauter en l'air et grandir et presque tout. | Open Subtitles | انا الأفضل في الرسم و في القفز و تقريبا في كل شيء |
Dix serait comme sauter à bord d'un train en marche. | Open Subtitles | عشرة أمتار ستكون بمثابة القفز نحو قطار متحرك |
À certains, cette durée peut paraître longue avant d’arriver au but fixé, pour d’autres, il s’agit d’un répit peut-être trop court avant le saut dans l’inconnu. | UN | وقد يبدو ذلك للبعض بأنه وقت طويل لتحقيق الهدف، بينما قد يبدو لﻵخرين بأنها فترة راحة قصيرة تسبق القفز إلى المجهول. |
Mais tu es un arrière maintenant, alors saute pour marquer. | Open Subtitles | أرني، تسديدك من وضعية القفز لن أزعجك حتى |
Tes amis veulent juste te voir, ils se fichent que tu ne puisse pas sauter d'une fenêtre avec les cheveux en feu. | Open Subtitles | أصدقاء يريدون فقط أن أراك، أنهم لا يهتمون أنك لا يمكن القفز من نافذة مع شعرك على النار. |
Il y a des nœuds d'ail là-dedans. Je vais chercher ma corde à sauter. | Open Subtitles | إن كان لديك حلقات بصل هنا فسأحضر حبل القفز الخاص بيّ |
Vous savez que sauter, ça brûle plus de calories que courir. | Open Subtitles | أتعلم ، القفز يحرق السعرات الحرارية أكثر من الجري |
Comment une fille, qui peut pas sauter à plus de 60 cm, peut être pom-pom girl. | Open Subtitles | كيف يمكن لفتاة لا تستطيع القفز حتى قدمين في الهواء, الدخول لمشجعات الفريق |
L'astuce pour effectuer un plus grand saut, est de s'élancer de plus haut, ainsi que sauter à sa vitesse maximale. | Open Subtitles | ولزيادة هذه المسافة فالأمر يتوقف علي أمرين أولاً: أن تجري لتكتسب سرعتك القصوي قبل القفز ثانياً: |
Je ne peux plus éternuer ou rire ou sauter dans un chateau gonflable sans faire pipi? Ils n'ont pas besoin de savoir ca | Open Subtitles | لم يعد بإمكاني العطس أو الضحك أو القفز في المنزل المطاطي بدون أن أتبول ليسوا بحاجة لمعرفة هذا. |
Rien ne l'empêche de sauter par-dessus la clôture et de s'enfuir. | Open Subtitles | لاشئ يمنعها من القفز عبر السياج, وتهرب الى المدينة |
- Oui, sauter. Le prochain arrêt est à huit kilomètres. | Open Subtitles | نعم, القفز المحطة التالية على بعد 5 اميال |
sauter dans une dimension infernale, c'est une victoire ? Eh bien... | Open Subtitles | اذا كنت تسمي القفز إلي بعد مليئ بالشياطين فوزاً |
Si un de vous voit quelqu'un sauter ou prêt à le faire, essayez de l'arrêter. | Open Subtitles | من رأى منكم شخصاً يقفز أو على وشك القفز فلتحاول أن توقفه |
Ils ont extrapolé d'après notre dernier saut, deviné qu'on gagnerait la station la plus proche, et ils ont deviné juste. | Open Subtitles | لقد حسبوا احتمالات نقطة القفز الأخيرة، خمننا أننا سوف يتسربون من أقرب محطة، وأنها خمنت الحق. |
Tu sais, cette compétition de saut qu'elle a gagnée il y a quelques jours ? | Open Subtitles | تعلمين .. ان منافسة القفز تلك فازت بها قبل بضعة ايام ؟ |
Et qui saute des clôtures de trois mètres de haut. | Open Subtitles | ويستطيع القفز فوق 10 سياج وهو سريع جداً. |
Nous pourrons voyager vers Pyr en un clin d'oeil, jeter la dévastation sur leur capitole, et détruire leur flotte avant même qu'elle soit lancée. | Open Subtitles | ولدينا المقدرة في السفر عبر القفز الوميضي في لمحة بصر نهجم على عاصمتهم وتدمير أسطورهم قبل أن ينطلق حتى |
Plus précisément, un avion pour sauts en parachute, grâce à un prêt au noir et via une autre société offshore. | Open Subtitles | على وجه التحديد، طائرة القفز بالمظلات، وتأمينها عبر قرض خارج على الكتب وطريق شركة قذيفة أخرى. |
Peut-être qu'il fait du trampoline, et que ça l'éclate ? | Open Subtitles | ربما هو فقط يقفز على لعبة القفز بالسوست وهو يحبها حقاً. |
Corey a cru qu'il pouvait sauté sur l'autre balcon pour s'échapper. | Open Subtitles | أعتقد كوري بأنه قادر على القفز الى الشرفة بهدف الهروب |
Votre fille fréquente un mec qui peut bondir d'un toit à un arbre. | Open Subtitles | إبنتك تقابل شخصاً يستطيع القفز إلى سطح مبنى والتأرجح على شجرة |
Un des gars que j'ai rencontré en ligne possède sa propre société de parachutisme. | Open Subtitles | أحد الرجال الذين قابلتهم على النت يملك شركة القفز الخاصه به |
En sautant d'un seul coup plusieurs étapes du développement technologique, ces pays pourraient économiser des ressources, voire favoriser des activités qui seraient impossibles sans l'infrastructure correspondante. | UN | ففرصة القفز إلى مستويات تكنولوجية أعلى يمكن أن تتيح لها توفير الموارد بل أيضا تيسير الأنشطة التي سيتعذر الاضطلاع بها دون هيكل أساسي داعم. |
Par conséquent, passer directement du Groupe de travail à composition non limitée à une conférence des Nations Unies ne servira à rien. | UN | وبالتالي، فإن القفز من الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة لن يفي بالغرض المطلوب. |
Pas de vol non plus, mais tu sautes très haut. | Open Subtitles | ولا قدرة على الطيران كذلك، ولكنك قدرتك على القفز رائعة |
J'étais juste en train de courir dans le parc et je t'ai vu là avec plein d'étrangers, en train de faire des demi-sauts. | Open Subtitles | كنت مجرد تشغيل من قبل الحديقة ورأيتك واقفا مع مجموعة من الغرباء القيام ببعض نصف الحمار القفز الرافعات. |
Pas de problème! C'est l'affaire de quelques petits bonds. | Open Subtitles | ليست معضلة كل ما تحتاجونه هو القليل من القفز |
C'est comme si on pouvait plonger dans de gros tas de coton. - Tu devrais essayer. | Open Subtitles | كأنه يمكنك القفز والهبوط على كومة من القطن الناعم |