"القفز من" - Translation from Arabic to French

    • sauter d'
        
    • sauter de
        
    • sauter du
        
    • sauter par la
        
    • de sauter
        
    • saute
        
    • saut à
        
    • sauter des
        
    • sautant d'
        
    • sauter dans
        
    Tes amis veulent juste te voir, ils se fichent que tu ne puisse pas sauter d'une fenêtre avec les cheveux en feu. Open Subtitles أصدقاء يريدون فقط أن أراك، أنهم لا يهتمون أنك لا يمكن القفز من نافذة مع شعرك على النار.
    Celui d'après, il me fait sauter d'un immeuble dans une piscine. Open Subtitles في الدقيقة التالية، لديه لي القفز من ناطحة سحاب في بركة.
    Elle a tenté de sauter de la moto mais il l’a retenu par les jambes. UN وقد حاولت القفز من الدراجة البخارية ولكنه أمسك برجليها.
    Tu pensais que j'allais sauter de ma fenêtre ? Open Subtitles اعتقدتي أنني سأُقبل على القفز من نافذتي ؟
    Des témoins l'ont vu sauter du balcon de plein gré. Open Subtitles حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة بواسطة بمحض إرادته.
    Il avait essayé d'y pénétrer, mais l'odeur et la fumée étaient telles qu'il avait dû sauter par la fenêtre. UN وحاول أبو حليمة الدخول ولكن الرائحة والدخان اضطراه، لسوئهما، إلى القفز من إحدى النوافذ إلى الخارج.
    Beaucoup d'étudiants ont été blessés lorsqu'ils ont tenté, dans la confusion, de sauter par-dessus une barrière. UN وأصيب طلاب كثيرون بجراح عندما حاولوا القفز من فوق سياج هربا من المعمعة.
    Est-ce que l'étiquette précise que les effets secondaires sont de sauter d'un immeuble par exemple, ou voler une bijouterie ? Open Subtitles هل تقول البيانات أنه من الأعراض الجانبية القفز من فوق المباني أو سرقت متاجر المجوهرات؟
    J'ai entendu que vous n'avez pas pu vous empêcher de sauter d'un toit d'immeuble cette fois ci. Open Subtitles سمعت أنك لم تستطع منع نفسك من القفز من المبنى هذه المرة
    Rien ne me pousserait à sauter d'un avion en parfait état, encore moins d'un immeuble. Open Subtitles الآن، لا يمكن أن تدفع لي القفز من طائرة جيدة تماما، ناهيك من أعلى المبنى.
    On peut sauter d'ici juste avant qu'ils ne sortent. Open Subtitles اسمع، يمكننا القفز من هنا قبل أن يخرجوا مباشرة.
    Autrement tu serais bousillé à sauter de corps en corps. Open Subtitles من ناحية أخرى تحصل على كل ما استنفذته خلال القفز من جسم لآخر
    J'étais la seule à sauter de là. Open Subtitles و أنا الوحيدة التى كنت أتمنى القفز من عليها
    Comment leur dire que leur gamin n'a même pas pu sauter de l'avion ? Open Subtitles كيف اخبرهم ان ابناءهم لم يستطيعوا مجرد القفز من الطائره؟
    Pouvez-vous sauter de l'immeuble 63 ? Open Subtitles هل تستطيعين القفز من فوق مبنى الأمباير ستيت؟
    Un voiturier d'un hôtel proche a vu deux hommes sauter du toit vers 2 h 45 du matin. Open Subtitles وخادم في فندق قريب رأى رجلين القفز من على سطح ناطحة سحاب أن حول 02:
    Et je veux faire tout ce que je peux Pour être sûr que tu n'échoues pas. Après tu pourras sauter du balcon Open Subtitles وأريد فعل ما يمكنني فعله لأحرص على عدم فشلك. بعدها يمكنك القفز من الشرفة وتطير للعمل كالسوبرمان. هل تريد شيئًا آخر؟
    Tu devrais sauter par la fenêtre pour m'éviter la peine de te tuer. Open Subtitles أعتقد أن عليك القفز من الشرفة لإعفائي من عناء قتلك.
    Même si je décidais de sauter par la fenêtre, toi et ta râpe à fromage ne pourraient pas m'en empêcher. Open Subtitles حتى إذا قررتُ القفز من هذه النافذة.. فلا أنت ولا مبشرة الجبن التي جلبتَها قادران على إيقافي.
    On a des gilets, on saute par-dessus bord ? Open Subtitles لدينا سترات النجاة. يمكننا القفز من السفينة. لقد مرت علي حالات أسوأ من هذا والذعر لا يساعد.
    Pas de saut à l'élastique ni en parachute. Open Subtitles لا صور عن القفز من المرتفعات ولا من الطائرات
    Et j'ai peur d'être blessée, alors, j'utilise mon don pour... bâtir des murs, au lieu de sauter des obstacles. Open Subtitles وأنا أخشى أنني سأتأذى، ولذا استخدمت تميزي في بناء حوائط حول نفسي بدلاً من القفز من الجسور..
    Mon nouvel indice est une fille sautant d'une balançoire ? Open Subtitles بلدي تفاصيل جديدة هي فتاة القفز من على أرجوحة؟
    Tu sais quoi, je viens d'une famille de médecins mais la première fois que j'ai vu un pompier sauter dans un camion en rugissant, j'ai su que je ferais pas médecine. Open Subtitles تعلمون أني جئت من عائلة كلها أطباء لكن اول مرة شاهدت رجل اطفاء القفز من الشاحنة والزئير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more