"القلبي" - Translation from Arabic to French

    • cardiaque
        
    • cardiaques
        
    • RCP
        
    • sincère
        
    • réanimation
        
    • réa
        
    • réanimer
        
    • pacemaker
        
    • cardio-pulmonaire
        
    • cardiopathie
        
    • vifs remerciements
        
    • cœur
        
    • épinéphrine
        
    • cardiogramme
        
    • cardiomyopathie
        
    Vous êtes celle qui a pratiqué le massage cardiaque ? Open Subtitles هل أنت التي أجريت له الإنعاش القلبي الرئوي؟
    Le requérant s'étonne qu'il puisse être renvoyé dans un pays et ensuite être autorisé à se rendre dans un pays tiers pour y recevoir le traitement nécessité par sa situation cardiaque. UN ويتعجب صاحب الشكوى من أنه يمكن ترحيله إلى بلد ثم يسمح له بالسفر إلى بلد ثالث لتلقي العلاج اللازم لحالة مرضه القلبي.
    En outre, l'auteur souffrait déjà d'ischémie et d'arythmie cardiaques avant son emprisonnement. UN زد على ذلك أنه كان مصاباً بالداء القلبي الإقفاري وباضطراب النظم قبل احتجازه.
    Les pressions dues à la RCP pourraient expliquer ces contusions. Open Subtitles عملية الانعاش القلبي الرئوي قد تفسر هذه الكدمات
    Je voudrais exprimer ma reconnaissance sincère pour toutes les condoléances qui ont été exprimées à la Pologne au cours des derniers jours. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني القلبي على كل عبارات المواساة التي وجهت إلى بولندا في الأيام الأخيرة.
    Le registre des employés montre qu'elle donnait les premiers soins et était diplômée en réanimation. Open Subtitles تظهر سجلات التوظيف أنها كانت تعمل فقط في الإسعافات الأولية والإنعاش القلبي
    Le requérant s'étonne qu'il puisse être renvoyé dans un pays et ensuite être autorisé à se rendre dans un pays tiers pour y recevoir le traitement nécessité par sa situation cardiaque. UN ويتعجب صاحب الشكوى من أنه يمكن ترحيله إلى بلد ثم السماح له بالسفر إلى بلد ثالث لتلقي العلاج اللازم لحالة مرضه القلبي.
    Il aurait été ensuite admis au service de réanimation cardiaque de l’hôpital Fundeni. UN ويُقال إنه نُقل فيما بعد إلى قسم الإنعاش القلبي في مستشفى فونديني.
    Il en a été de même pour une réunion sur l'insuffisance cardiaque chez les enfants et les adolescents, tenue à San Francisco à la fin de l'année dernière; un médecin cubain n'a pas pu non plus y assister; UN وقد تكررت هذه الحالة بمناسبة الحدث المتعلق ' ' بالفشل القلبي`` الذي نظم في سان فرانسيسكو في أواخر العام الماضي، إذ تعذر على طبيبة كوبية أن تشارك في ذلك الحدث بعد أن وجهت إليها دعوة لحضوره؛
    Je sais faire le massage cardiaque. Open Subtitles أنا أعرف كيف أقوم بالإنعاش القلبي الرئوي
    Faites-lui un massage cardiaque en attendant les secours. Open Subtitles قوموا له بالتدليك القلبي ريثما تصل الإسعاف.
    Dès que le bébé est sorti, on peut arrêter le massage cardiaque. Open Subtitles حالما نخرج الطفل يمكننا التوقف عن الإنعاش القلبي
    En outre, l'auteur souffrait déjà d'ischémie et d'arythmie cardiaques avant son emprisonnement. UN زد على ذلك أنه كان مصاباً بالداء القلبي الإقفاري وباضطراب النظم قبل احتجازه.
    318. Les maladies circulatoires les plus courantes sont les maladies coronariennes, les insuffisances cardiaques et l'apoplexie cérébrale. UN 408- والأمراض الكبرى المتعلقة بالجهاز الدموي في فنلندا تشمل المرض الإكليلي والقصور القلبي والسكتة المخية.
    - RCP lancé. - Rythme cardiaque irrégulier. Open Subtitles سنبدأ بالإنعاش القلبي معدّل نبض القلب مُختَفي
    De nombreuses autres personnes ont été blessées, et elles méritent notre sincère sympathie. UN وجرح كثيرون آخرون. إنهم جديرون بتعاطفنا القلبي.
    Amenez le chariot de réa. Open Subtitles إجلب عربة الإنعاش القلبي
    On a essayé de la réanimer, mais honnêtement, je pense qu'elle était morte avant de tomber. Open Subtitles لقد حاولنا بالإنعاش القلبي الرئوي ولكن بصراحة أنا أظن أنها ماتت قبل أن تسقط
    je vais courir là bas Okay un chemin pour atteindre son pacemaker. Open Subtitles -سأصعد بهذا للأعلى -حسناً أحسنت للغاية بالمنبه القلبي
    Augmentation de 20 % des capacités de réanimation cardio-pulmonaire à l'échéance de 2015; UN تحقيق زيادة بنسبة 20 في المائة في توفير لوازم الإنعاش القلبي الرئوي لتصل إلى 41,5 بحلول عام 2015
    Le risque de décès suite à une cardiopathie coronarienne est de 50 % plus élevé pour les femmes diabétiques que pour les hommes, il augmente considérablement pour les fumeuses. UN كما تزيد مخاطر الوفاة الناجمة عن الداء القلبي الإكليلي عند النساء المصابات بالسكري بنسبة 50 في المائة عنها عند الرجال، وتزداد هذه النسبة بشكل كبير إذا كانت المرأة مدخنة أيضا.
    En premier lieu, j'adresse mes vifs remerciements au Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, qui a chaleureusement encouragé ma visite. UN وأود أن أعرب عن امتناني القلبي في المقام اﻷول لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، على تشجيعه الحار لهذه الزيارة.
    Le sang et le cœur, une tumeur du pancréas. Open Subtitles بينما خلل الصفيحات والحصار القلبي يشيران إلى ورمٍ بنكرياسي
    Reprenons le massage cardiaque. Donnez-lui une ampoule d'épinéphrine. Open Subtitles أستمرار الإنعاش القلبي الرئوي أعطيه حقنه من الأدرينالين
    Eh bien, les S.T sont hausse d'après votre cardiogramme, pourquoi ne pas vous emmenez faire une angio Open Subtitles للتخطيط القلبي فلم لا تأتي معنا إلى معمل القسطرة
    Son ECG ne montre pas de cardiomyopathie. Open Subtitles فحصه القلبي بالصدى أتى سلبيا لاعتلال عضلة القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more