"القوات الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • forces spéciales
        
    • Force spéciale
        
    • des forces privées
        
    • SWAT
        
    • SEAL
        
    • task force
        
    • commando
        
    • de commandos
        
    • SRU
        
    • unité spéciale
        
    • Forces Speciales
        
    Les forces spéciales ont mené des opérations dans plus de 500 localités et sont basées à 27 endroits différents. UN واضطلعت القوات الخاصة بعمليات فيما يزيد على ٥٠٠ بلدة، وتوجد لها قواعد في ٢٧ موقعا.
    Après l'exécution, les forces spéciales se sont enfuies dans leurs véhicules en tirant au hasard sur les civils. UN وبعد إعدام الرجلين فر أفراد القوات الخاصة وهم يطلقون النار دون تمييز على المدنيين في سياراتهم.
    L'un concerne Iraj Hasani, arrêté par les forces spéciales dans la province de l'Azerbaïdjan oriental. UN وتخصّ إحدى الحالتين إيراج حاساني، الذي ألقت عليه القوات الخاصة القبض في مقاطعة أذربيجان الشرقية.
    Si ce sont les forces spéciales Britanniques, ils vont écouter les communications du Hezbollah. Open Subtitles إذا كانت هذه القوات الخاصة البريطانية سوف يراقبون اتصالات حزب الله
    Mais je pensais qu'il avait été tué par les forces spéciales. Open Subtitles ولكن اعتقد انه كان قتل من قبل القوات الخاصة.
    Chaque mission s'effectue en coordination avec une mission des forces spéciales, qu'elle complète. UN وكل من هذه المهام تتكامل وتناسق مع مهمة القوات الخاصة.
    Grâce à ces opérations de la Force multinationale, on a eu moins besoin d'équipes des forces spéciales dans les zones isolées et les villes frontières. UN وقد أدى هذا التواجد الى اﻹقلال من الحاجة الى انتشار مجموعات القوات الخاصة في بعض المدن النائية والمناطق الحدودية.
    Les forces spéciales ont également participé à des opérations menées par la Force multinationale pour établir sa présence dans les zones isolées. UN وعلاوة على ذلك عملت القوات الخاصة مع القوة المتعددة الجنسيات أثناء عمليات إثبات الوجود داخل المناطق النائية.
    Toutes les opérations confiées aux forces spéciales étaient planifiées conjointement avec le Gouvernement afghan. UN وكانت كل عمليات القوات الخاصة يتم التخطيط لها بصورة مشتركة مع الحكومة الأفغانية.
    La MONUC a également renforcé sa présence militaire à Dungu (Haut-Uélé), et l'a portée à 422 soldats, y compris un détachement de forces spéciales. UN وعززت أيضا البعثة تواجدها العسكري في كل من دونغو، وأويلي العليا، ليبلغ قوامها 422 فردا يشمل مفرزة من القوات الخاصة.
    Quelque 2 000 soldats et forces spéciales du Ministère de l'intérieur se trouveraient aux alentours de la ligne de cessez-le-feu et 300 éléments environ seraient postés près de la vallée de la Kodori, dans la zone que contrôle la Géorgie. UN وتفيد التقارير أن ذلك يشمل وجود 000 2 من القوات الخاصة وقوات وزارة الشؤون الداخلية بالقرب من خط وقف إطلاق النار وحوالي 300 فرد قرب وادي كودوري في الجانب الذي تسيطر عليه جورجيا.
    Quatre États Membres ont exprimé leur intérêt à fournir le deuxième bataillon autorisé, tandis que deux autres pourraient fournir les deux compagnies de forces spéciales. UN وأبدت أربع دول أعضاء استعدادها لتقديم الكتيبة الثانية المأذون بها، في حين يمكن أن تقدم دولتان أخريان سريتي القوات الخاصة.
    Je suis particulièrement préoccupé par le manque d'offres formelles pour les compagnies de forces spéciales. UN ومما يقلقني بشكل خاص غياب العروض الرسمية بشأن سرايا القوات الخاصة.
    Ces forces en attente comprendraient une compagnie d'infanterie de 150 éléments, 2 pelotons des forces spéciales composés de 80 éléments et 2 hélicoptères militaires de transport. UN وتشمل تلك القوات الاحتياطية كتيبة مشاة تضم 150 فردا، وفصيلين من القوات الخاصة يبلغ مجموع أفرادها 80 عنصرا، وطائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات.
    Transféré des forces spéciales (41e régiment, 806e bataillon) à la Sécurité et au maintien de l'ordre, Homs UN منقول من القوات الخاصة الفوج 41 كتيبة 806 إلى وحدة حفظ الأمن والنظام بحمص
    Transféré des forces spéciales (46e régiment, 625e bataillon) aux Missions spéciales, Hamah UN منقول من القوات الخاصة الفوج 46 كتيبة 625 إلى وحدة المهام الخاصة بحماة
    Ils auraient été conduits au siège des forces spéciales, le quartier général du septième corps d'armée à Diyarbakir pour interrogatoire. UN وقيل إنهما أخذا إلى مقر القوات الخاصة بقيادة الفيلق السابع في ديار بكر للاستجواب.
    Lieutenant-colonel, membre du contingent de la Force spéciale UN مقدم، عضو وحدة القوات الخاصة الغواتيمالية
    paramilitaires ou des forces privées coopérant UN العسكرية أو القوات الخاصة التي تتعــاون مــع
    Le SWAT est actuellement occupé par l'évacuation de la prison. Open Subtitles يشارك فريق القوات الخاصة بمساعدة الإصلاحيات على إخلاء السجن
    Vous, monsieur le Navy SEAL survivant, vous venez avec moi. Open Subtitles أنت السيد المكافح في القوات الخاصة ستأتي معي
    Seules 41 personnes connaissent l'existence de cette task force. Open Subtitles فقط 41 شخصا هم من يعرفون بأمر القوات الخاصة هذه
    C'est que nous ne sommes pas un commando. Nous avons déserté. Open Subtitles ولكن، كما ترى، نحن لسنا القوات الخاصة نحن الفارين
    En attendant, qui sait combien de commandos se tapent ta soeur droit dans le trou, mais t'as raison... c'est bien. Open Subtitles في الوقت نفسه، من يدري كم فرداً من القوات الخاصة يضاجع شقيقتك في حقل الذرة ولكنك محقاً هذا جيد
    Pas depuis qu'elles sont fermées. Un officier de la SRU, c'est tout. Open Subtitles لا أحد منذ أن أغلقناه أحد ضباط القوات الخاصة فقط
    Alors, dites-moi, si le travail avec cette unité spéciale affecte réellement la sécurité nationale, Open Subtitles إذا اخبريني إذا كان العمل مع هذه القوات الخاصة يمس بالأمن القومي
    Il semblerait que la victime fasse partie des Forces Speciales. Open Subtitles -يبدو أن ضحيتنا كان من القوات الخاصة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more