"القوة الاحتياطية الأفريقية" - Translation from Arabic to French

    • la Force africaine en attente
        
    • la Force africaine d'intervention
        
    • de la Force africaine
        
    Il considère par ailleurs que la Force africaine en attente est susceptible de concourir à la promotion de la paix et de la sécurité en Afrique. UN وتقر اللجنة الخاصة بما يحتمل أن تساهم به القوة الاحتياطية الأفريقية في إحلال السلم والأمن في أفريقيا.
    La composition de l'équipe témoigne des domaines prioritaires dans lesquels la Commission de l'Union africaine a demandé à ce qu'on l'aide à renforcer la Force africaine en attente. UN ويعكس تكوين الفريق المجالات ذات الأولوية التي طلبت المفوضية تقديم دعم بشأنها في مجال إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Il sera en outre chargé de mettre au point des processus permettant de vérifier dans quelle mesure les troupes sont prêtes à être déployées dans des missions de la Force africaine en attente. UN وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Le même sommet a également décidé d'opérationnaliser, en 2010, la Force africaine en attente. UN كما قررت القمة أيضا تفعيل القوة الاحتياطية الأفريقية عام 2010.
    L'architecture de paix et de sécurité de l'Union africaine s'appuie également sur la Force africaine d'intervention. UN كما يشمل هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Les brigades régionales en attente seront un élément important de la Force africaine en attente. UN وستشكل الألوية الاحتياطية الإقليمية عنصرا هاما من القوة الاحتياطية الأفريقية.
    :: Révision et mise à jour de 6 manuels ou directives générales à l'usage de la Force africaine en attente UN :: استعراض واستيفاء 6 كتيبات أو إجراءات تشغيلية موحدة بشأن القوة الاحتياطية الأفريقية
    ii) Entrée en activité de la Force africaine en attente au plus tard en 2015 UN ' 2` تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية بحلول عام 2015
    :: la Force africaine en attente et le Comité d'état-major; UN :: القوة الاحتياطية الأفريقية ولجنة الأركان العسكرية؛
    Je remercie les pays africains d'avoir pris ces initiatives et la Conférence de l'Union africaine d'avoir approuvé les plans de la Force africaine en attente. UN وإني لأنوّه بجهودها وأرحب بمقرر جمعية الاتحاد الأفريقي الذي اعتمد مفهوم القوة الاحتياطية الأفريقية.
    À cet égard, de nombreuses délégations ont souligné l'importance du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix, notamment de la Force africaine en attente. UN وفي ضوء هذا، شددت وفود عديدة على أهمية تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام، بما في ذلك القوة الاحتياطية الأفريقية.
    À cet égard, de nombreuses délégations ont souligné l'importance du renforcement des capacités africaines de maintien de la paix, notamment de la Force africaine en attente. UN وفي ضوء هذا، شددت وفود عديدة على أهمية تعزيز القدرات الأفريقية على حفظ السلام، بما في ذلك القوة الاحتياطية الأفريقية.
    ii) Entrée en activité de la Force africaine en attente au plus tard en 2015 UN ' 2` تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية بحلول عام 2015
    Rapport sur la Force africaine en attente a été établi. UN تقرير واحد عن القوة الاحتياطية الأفريقية
    Révision et mise à jour de 6 manuels ou directives générales à l'usage de la Force africaine en attente UN استعراض وتحديث 6 أدلة أو إجراءات تشغيلية موحدة بشأن القوة الاحتياطية الأفريقية
    ii) Lancement des opérations de la Force africaine en attente d'ici à 2015 UN ' 2` تشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية بحلول عام 2015
    la Force africaine en attente n'a pas encore atteint les objectifs qu'elle s'était fixés et souffre d'une grave pénurie de ressources financières. UN وما زال على القوة الاحتياطية الأفريقية أن تحقق أهدافها المعلنة، وهي تعاني من نقص حاد في التمويل.
    Nous nous félicitons des activités ciblées de l'Union africaine dans la formation de la Force africaine en attente. UN ونرحب بأنشطة الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تشكيل القوة الاحتياطية الأفريقية.
    Ce plan permettra d'assurer l'exécution du programme prévu pour la mise en place de la Force africaine d'intervention d'ici à 2010. UN وستكفل الخطة تنفيذ خريطة الطريق لتشغيل القوة الاحتياطية الأفريقية بحلول عام 2010.
    Il nous faut redoubler d'efforts pour en assurer le succès et veiller à ce que la Force africaine d'intervention tire pleinement parti de son potentiel. UN فعلينا أن نضاعف جهودنا لكفالة نجاحه، ولكي تحقق القوة الاحتياطية الأفريقية قدراتها الكامنة بشكل تام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more