"القوميّ" - Translation from Arabic to French

    • nationale
        
    • National
        
    • intérieure
        
    Ceux qui n'aiment pas les divulgations tentent de dire qu'elles ont nui à la sécurité nationale. Open Subtitles الأُناس الذين لم يعجِبَهُم التسريب، محاولين القول بإنّ التسريب كان ضرراً بالأمن القوميّ.
    - Il y a une preuve contre vous que la poursuite estime préférable de cacher au public ainsi qu'à vous-même, dans l'intérêt de la sécurité nationale. Open Subtitles هُناك بعض الأدلة ضدك، الذي يظن الإدعاء إنها يجب أن تبقى بعيدة عن الناس و عنك من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    J'ai un pote à l'Agence nationale de la Sécurité. Open Subtitles ربما لا، لديّ صديق في وكالة الأمن القوميّ.
    Il deviendra le "Parc National Sans Glacier" Open Subtitles سنسمّيه المتنزّه القوميّ النهر الجليدي المتناقصّ بحلول منتصف
    SAC Pouran est détenue sous le National Defense Authorization Act. Open Subtitles العميلة (بوران) رهن الاعتقال بتفويض من الدفاع القوميّ.
    Tu veux dire que la Sécurité intérieure est impliquée ? Open Subtitles مهلاً، ما الذي تقوله؟ الأمن القوميّ وراء هذا؟
    Étant donné la menace de bioterrorisme, c'est maintenant un problème de sécurité nationale. Open Subtitles نظرًا لوجود خطر إرهابٍ حيويّ، هذه القضيّة أصبحت تابعةً للأمن القوميّ.
    La Couronne a fait valoir que cette preuve ne devrait pas être divulguée à la défense dans l'intérêt de la sécurité nationale. Open Subtitles يُطالب الإدعاء أن هذه الأدلة يجب لايتم كشفها للدفاع من أجل مصلحة الأمن القوميّ.
    En avant ! C'est confus, mais la garde nationale tente une manœuvre. Open Subtitles ـ أيها السائق, تقدم ـ لا نعلم ما الذي يجريّ الآن, لكن الحرس القوميّ
    Nous sommes ici aujourd'hui pour faire le point sur les problèmes concernant l'avenir de notre sécurité nationale. Open Subtitles نجتمع اليوم لنناقش بعض المسائل المهمّة المتعلّقة بمستقبل أمننا القوميّ
    C'est une urgence de sécurité nationale, priorité de niveau 5. Open Subtitles هذه حالة طارئة للأمن القوميّ في المستوى الخامس من الأهميّة.
    Je vous demande donc, si on conclut que notre sécurité nationale est servie en vous refusant l'asile sur notre planète, Open Subtitles لذا دعني أسألك إن كان استنتاجنا النهائيّ أنّ أفضل الحلول لأمننا القوميّ هي حرمانكم من اللّجوء على كوكبنا،
    Alors vous savez que si la sécurité nationale est en jeu, la procédure passe à la trappe. Open Subtitles إذن فأنت تفهم بأنه في حالات الأمن القوميّ تتراجع أولويّات الأنظمة القياسيّة
    C'est à présent une question de sécurité nationale. Open Subtitles هذه القضيّة أصبحت تابعة للأمن القوميّ.
    Sécurité nationale. Open Subtitles وحينها سيتعلّق الأمر بالأمن القوميّ.
    "reconnu coupable de meurtre, et condamné à mort "par l'Organisation militaire nationale. Open Subtitles "مذنبًا بجريمة قتل وحُكم عليه بالموت من قِبل منظمة الجيش القوميّ"
    Vol de banque en série, ce qui explique Starling National. Open Subtitles وهذا يفسر ما فعله في مصرف (ستارلينج) القوميّ.
    Et c'est pour ça qu'ils l'appellent le Produit National "Brut" ! Open Subtitles ولهذا يسمونه "صافي أرباح = مقزّز" الناتج القوميّ!
    Un cambriolage à Star City National Bank. On n'a pas eu ça depuis un moment. Open Subtitles مصرف (ستار) القوميّ يتعرض للسطو، لم نواجه سطوًا منذ مدة.
    La Sécurité intérieure t'a promis monts et merveilles au départ. Open Subtitles أغرتك دائرة الأمن القوميّ في البداية ووعدتك بالمستحيل
    Nous avons essayé de décrypter le code d'un certain drône de la sécurité intérieure. - Pourquoi ? Open Subtitles نحاول كسر تشفير طائرة آلية معينة تابعة للأمن القوميّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more