"القيام بعملي" - Translation from Arabic to French

    • faire mon boulot
        
    • faire mon travail
        
    • faire le mien
        
    • fais mon travail
        
    • faire mon métier
        
    J'apprécie votre inquiétude, mais je ne veux pas qu'il m'empêche de faire mon boulot. Open Subtitles أنا أقدر الإهتمام لكن لا أريد لهم أن يوقفون عن القيام بعملي
    Comment suis-je supposé faire mon boulot avec les mains liées dans le dos ? Open Subtitles كيف من المفترض لي القيام بعملي ويداي مكبلتان خلف ظهري؟
    Okay ? Et je ne peux pas faire mon boulot et la garderie. Open Subtitles ولا أستطيع القيام بعملي والمجالسة في نفس الوقت
    Essayant de faire mon travail pour le service postal, pas un strip-teaseur. Open Subtitles تحاول القيام بعملي ل الخدمة البريدية الولايات المتحدة، لا متجرد.
    Je ne pourrais pas faire mon travail, qui est de protéger cette belle nation. Open Subtitles و مشاهدات كائنات غريبة لن أستطيع القيام بعملي و الذي هو حماية هذه الأمة الرائعة
    J'ai un problème avec les filles frivoles dans des chemisiers légers ne faisant pas leur travail et m'empêchant de faire le mien. Open Subtitles لا، انا لدي مشكلة مع الفتيات الطائشات اللاتي يرتدين اقمصة شفافة ولا يقمنَ بعملنّْ ويمنعنني من القيام بعملي
    Docteur... J'ai vraiment besoin de faire mon boulot. Open Subtitles الوثيقة، أنا فعلا بحاجة إلى القيام بعملي.
    Tu peux faire mon boulot mais je ne peux pas faire le tien ? Open Subtitles إذاً يمكنك القيام بعملي لكن لا يمكنني القيام بعملك ؟
    Vous voulez faire mon boulot à ma place et vous occuper de la Maison Blanche ? Open Subtitles هل تريدين القيام بعملي وإدارة البيت الأبيض؟
    - J'ai juste à faire mon boulot. - Tu crois ? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أتحكم به هو متابعة القيام بعملي
    Parce que j'étais occupé et que je pensais à Betsey et que je n'avais pas envie de m'occuper d'elle et je ne voulais pas faire mon boulot et... Open Subtitles لأني كنت مشغول كنت أفكر بيبتسي ولم أُرد التعامل معها ولم أرد القيام بعملي
    Votre côté défenseur de la veuve et de l'orphelin rassurait tout le monde. Sans peur, je n'aurais pas pu faire mon boulot. Open Subtitles قلبك الطيب هدّأ من مخاوف الجميع، وبدون الخوف، لا يمكنني القيام بعملي.
    [Hésite] Oui, j'essayais juste de faire mon travail de critique culinaire, et ils se sont tous ligués contre moi et ont dit que j'étais gros. Open Subtitles نعم، لقد كنت أحاول القيام بعملي وحسب كناقد طعام وقد تآمروا ضدي وقالوا أني سمين
    Je ne veux pas être ici, donc si ça vous va, je vais juste faire mon travail. Oui. Open Subtitles ،لا أريد التواجد هنا لذا أن كنتَ لا تمانع أود القيام بعملي فحسب
    Ne me dites pas comment faire mon travail, capitaine ! Open Subtitles لا تخبرني بكيفية القيام بعملي ، أيّها القائد!
    J'essayais de faire mon travail. De protéger ces gens de la mycose. Open Subtitles لقد حاولت القيام بعملي و حماية الناس من التفشي المرضي
    Laissez moi juste faire mon travail convenablement, ok ? Open Subtitles فقط اسمح لي القيام بعملي بشكل صحيح، صحيح؟
    Je n'ai jamais dans l'incapacité de faire mon travail. Open Subtitles لم أكن أبدًا غير قادرة على القيام بعملي.
    Il ne voudrait pas me voir rester à la maison et arrêter de faire le mien. Open Subtitles وهو لا يريدني الجلوس والتوقف عن القيام بعملي
    T'es à fond dans ton travail, et c'est génial. Mais laisse moi faire le mien, ok ? Open Subtitles إصراركِ على عملك رائع , ولكن هذه طريقتي في القيام بعملي , حسنًا ؟
    J'ai un travail, je fais mon travail et on me paie en fin de journée, Open Subtitles لدي وظيفة ، القيام بعملي ، وأنا دفعت في النهاية ، على أي حال.
    Je ne le suivrai pas. J'essaye juste de faire mon métier. Open Subtitles أنظر , أنا فقط أحاول القيام بعملي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more