"القيام به مع" - Translation from Arabic to French

    • faire avec
        
    • rien à voir avec
        
    • peux faire
        
    Le document final doit présenter une vision positive et optimiste de ce qu'on pourra faire avec les jeunes et pour ces derniers. UN وينبغي أن تقدم الوثيقة الختامية رؤية متفائلة وإيجابية لما يمكن القيام به مع الشباب ومن أجلهم في المستقبل.
    Dites moi ce que Dutch doit faire avec les agents disparus pour que je la protège des chutes. Open Subtitles قل لي ما يجب على الهولندية القيام به مع الوكلاء المفقودين حتى أستطيع حمايتها من التداعيات.
    J'ai vu ce qu'il peut faire avec ses pouvoirs, mais quand il a essayé de les utiliser sur moi, ça s'est retourné contre lui. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكن القيام به مع صلاحياته، ولكن عندما حاول لاستخدامها على لي، ذلك نتائج عكسية تماما.
    La question est de savoir quoi faire avec le precogs quand je les trouve. Open Subtitles والسؤال هو ما يجب القيام به مع وPrecogs عندما أجد لهم.
    Son préjudice est regrettable, mais n'a rien à voir avec ma voiture. Open Subtitles إصابة السيدة سيرل أمر مؤسف، لكنه لا يملك شيئا كل ما يجب القيام به مع سيارتي.
    Tu as vu ce que je peux faire aux gens qui essaient de me prendre ce qui est à moi. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكنني القيام به مع الناس الذين يحاولون أخذ ما هو لي
    Tu me fais vraiment assez confiance pour savoir quoi faire avec ? Open Subtitles هل حقا تثق بي لمعرفة ما يجب القيام به مع هذا؟
    Je vous ai dit que mes gras n'avaient rien à faire avec ça. Open Subtitles قال لك يا رفاق زيارتها إلى القيام به مع هذا شيئا.
    Je ne sais pas ce qu'on va faire avec toute cette nourriture. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجب القيام به مع يجب أن تفعل كل طعام
    Et si vous me demandez quoi faire avec ces connaissance, je dirais. Open Subtitles واذا سألتني ما يجب القيام به مع هذه المعرفة، وأود أن أقول.
    C'est un bel exemple de ce qu'on peut faire avec nos parcs, même avec ceux qui ont été abîmés par l'activité humaine. Open Subtitles انه ، مثال ساطع على ما يجب القيام به مع جميع منتزهاتنا، حتى تلك التي تضررت بسبب النشاط البشري.
    Eh, bien, vous savez ce que vous pouvez faire avec ces règlements ? Open Subtitles نعم، حسنا، أتعلمين ما الذي يمكنك القيام به مع تلك اللوائح؟
    C'est une des plus belles choses à faire avec ta copine. Open Subtitles و ربما هذا اجمل شئ يمكنك القيام به مع صديقتك
    Qu'est-ce que je suis supposé faire avec ça ? Open Subtitles ما أنا من المفترض القيام به مع هذا، هاه؟
    Je suis presque sûr qu'il y a quelqu'un dans ce monde qui sait quoi faire avec ça... Open Subtitles أنا واثق تماماً من أنه هناك شخص واحد فقط في العالم ..يعرف ماذا يجب القيام به مع هذا
    Imagine ce que je peux faire avec quelques coups d'oeil attendrissants. Open Subtitles اذن تخيل مايمكنني القيام به مع عدد قليل من النظرات الحنونة
    10 000 ? Que veux-tu faire avec 10 000 francs ? Open Subtitles ما الذي تعتقد ‫يمكنك القيام به مع عشرة آلاف فرنك؟
    Que puis-je faire avec une tête pleine de cheveux cassés ? Open Subtitles ما أنا من المفترض القيام به مع كامل رئيس الشعر مكسورة؟
    Une seule chose à faire avec une fille comme ça. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك القيام به مع فتاة من هذا القبيل.
    Je vous ai dit que mes gars n'avaient rien à voir avec ça. Open Subtitles قلت يا رفاق لي كان علي القيام به مع هذا شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more