"القيمة الكلية" - Translation from Arabic to French

    • la valeur totale
        
    • montant total
        
    • valeur totale de
        
    • la valeur collective
        
    • valeur totale du
        
    • la valeur globale
        
    Valeur (en pourcentage de la valeur totale du bien) Extérieur UN قيمة المكون كنسبة مئوية من القيمة الكلية للأصول
    la valeur totale du matériel appartenant aux contingents est estimée à 16 690 900 dollars. UN وقدرت القيمة الكلية للمعدات المملوكة من الوحدات بمبلغ ٩٠٠ ٦٩٠ ١٦ دولار.
    la valeur totale du marché était de ID 4 682 668. UN وكانت القيمة الكلية للعقد هي 668 682 4 د.ع.
    En tout, 70 % des requérants ont vu leur indemnité réduite de 27 % en moyenne par rapport au montant total demandé. UN والحاصل أن ٧٠ في المائة من مقدمي الطلبات خفض مطالباته بنسبة ٢٧ في المائة من القيمة الكلية للمطالبة.
    la valeur totale de ces cessions se chiffrait à 664 067 dollars, soit 25,8 % de la valeur totale des cessions. UN وبلغت القيمة الكلية للممتلكات المتصرف فيها 067 664 دولارا وتمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف.
    la valeur totale des pertes subies par le secteur de l'élevage est estimée à environ 30 millions de dinars libyens (prix de 1981). UN وتقدر القيمة الكلية للخسائر في قطاع الثروة الحيوانية بحوالي ٠٣ مليون دينار ليبي بأسعار ١٨٩١.
    la valeur totale de ces achats s'élevait à 2 millions de dollars par an. UN وكانت القيمة الكلية لهذه المشتريات مليونين من الدولارات في السنة.
    la valeur totale de ces cessions se chiffrait à 664 067 dollars, soit 25,8 % de la valeur totale des cessions. UN وبلغت القيمة الكلية 067 664 دولارا، وهو ما يمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف.
    Valeur des demandes d'avenants pour la catégorie considérée en pourcentage de la valeur totale des avenants UN قيمة أوامر التغيير في هذه الفئة كنسبة مئوية من القيمة الكلية لأوامر التغيير
    Les catégories ci-dessus ont fait chacune l'objet d'une évaluation distincte en fonction de certains critères; les évaluations ont ensuite été totalisées, ce qui a donné la valeur totale des actifs. UN وقد قيمت كل فئة من هذه الفئات تقييما مستقلا وفقا ﻹجراءات محددة، ثم جُمعت معا للوصول إلى القيمة الكلية لﻷصول.
    la valeur totale du mobilier a été calculée à partir des relevés des paiements effectifs. UN وحُسبت القيمة الكلية لﻷثاث من سجلات الدفع الفعلية.
    Elle n'a fourni aucun renseignement quant à la valeur totale des travaux exécutés. UN ولم تقدم أي معلومات عن القيمة الكلية للعمل الذي نفذ.
    la valeur totale des livraisons de pièces détachées et de matériel destinés à l'industrie pétrolière depuis la phase IV est de 562 millions de dollars. UN أما القيمة الكلية لقطع الغيار والمعدات النفطية التي تم تسليمها منذ بدء المرحلة الرابعة فتبلغ 562 مليون دولار.
    la valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat. UN وكانت القيمة الكلية للعقد 700 455 دينار كويتي تدفع على أقساط، لدى إنجاز كل مرحلة من العقد.
    la valeur totale du contrat était de US$ 865 062. UN وبلغت القيمة الكلية للعقد 062 865 دولاراً.
    la valeur totale du contrat était de US$ 3 639 700. UN وتبلغ القيمة الكلية للعقد 700 639 3 دولار.
    Sur la base de l'estimation communiquée par le Bureau de la vérification interne des comptes de l'UNICEF, la valeur totale de cette contribution était de 135 450 dollars. UN وطبقا لتقديرات مكتب المراجعــــة الداخلية للحسابات في اليونيسيف، فإن القيمة الكلية لهذا التبرع تبلغ 450 135 دولارا.
    Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars. UN وكشف الاستعراض أن 27 مــن هـــذه المشاريــــع المتخــذة كعينة والتي تبلغ القيمة الكلية لالتزاماتها غير المصفاة 869 983 29 دولارا، قد أُبلغ عنها بأكثر من قيمتها، وذلك بمبلغ 293 629 6 دولارا.
    Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars. UN وكشف الاستعراض أن 27 من هذه المشاريع المتخذة كعينة والتي تبلغ القيمة الكلية لالتزاماتها غير المصفاة 869 983 29 دولارا، قد أُبلغ عنها بأكثر من قيمتها، وذلك بمبلغ 293 629 6 دولارا.
    Les pays contributeurs sont responsables de la perte ou de la détérioration de matériel majeur due à un acte d'hostilité global ou à un abandon forcé lorsque la valeur collective de la perte ou de la détérioration est inférieure au seuil de 250 000 dollars. UN 9 - البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن الفقد أو التلف الناجمَين عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد عندما تكون القيمة الكلية للفقد أو التلف أقل من القيمة الحدَّية البالغة 000 250 دولار.
    la valeur globale totale des marchandises achetées en 2008 a été de 1 milliard 460 millions de dollars. UN وبلغت القيمة الكلية للسلع المشتراة عام 2008 ما مجموعه 1.46 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more