Valeur (en pourcentage de la valeur totale du bien) Extérieur | UN | قيمة المكون كنسبة مئوية من القيمة الكلية للأصول |
la valeur totale du matériel appartenant aux contingents est estimée à 16 690 900 dollars. | UN | وقدرت القيمة الكلية للمعدات المملوكة من الوحدات بمبلغ ٩٠٠ ٦٩٠ ١٦ دولار. |
la valeur totale du marché était de ID 4 682 668. | UN | وكانت القيمة الكلية للعقد هي 668 682 4 د.ع. |
En tout, 70 % des requérants ont vu leur indemnité réduite de 27 % en moyenne par rapport au montant total demandé. | UN | والحاصل أن ٧٠ في المائة من مقدمي الطلبات خفض مطالباته بنسبة ٢٧ في المائة من القيمة الكلية للمطالبة. |
la valeur totale de ces cessions se chiffrait à 664 067 dollars, soit 25,8 % de la valeur totale des cessions. | UN | وبلغت القيمة الكلية للممتلكات المتصرف فيها 067 664 دولارا وتمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف. |
la valeur totale des pertes subies par le secteur de l'élevage est estimée à environ 30 millions de dinars libyens (prix de 1981). | UN | وتقدر القيمة الكلية للخسائر في قطاع الثروة الحيوانية بحوالي ٠٣ مليون دينار ليبي بأسعار ١٨٩١. |
la valeur totale de ces achats s'élevait à 2 millions de dollars par an. | UN | وكانت القيمة الكلية لهذه المشتريات مليونين من الدولارات في السنة. |
la valeur totale de ces cessions se chiffrait à 664 067 dollars, soit 25,8 % de la valeur totale des cessions. | UN | وبلغت القيمة الكلية 067 664 دولارا، وهو ما يمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف. |
Valeur des demandes d'avenants pour la catégorie considérée en pourcentage de la valeur totale des avenants | UN | قيمة أوامر التغيير في هذه الفئة كنسبة مئوية من القيمة الكلية لأوامر التغيير |
Les catégories ci-dessus ont fait chacune l'objet d'une évaluation distincte en fonction de certains critères; les évaluations ont ensuite été totalisées, ce qui a donné la valeur totale des actifs. | UN | وقد قيمت كل فئة من هذه الفئات تقييما مستقلا وفقا ﻹجراءات محددة، ثم جُمعت معا للوصول إلى القيمة الكلية لﻷصول. |
la valeur totale du mobilier a été calculée à partir des relevés des paiements effectifs. | UN | وحُسبت القيمة الكلية لﻷثاث من سجلات الدفع الفعلية. |
Elle n'a fourni aucun renseignement quant à la valeur totale des travaux exécutés. | UN | ولم تقدم أي معلومات عن القيمة الكلية للعمل الذي نفذ. |
la valeur totale des livraisons de pièces détachées et de matériel destinés à l'industrie pétrolière depuis la phase IV est de 562 millions de dollars. | UN | أما القيمة الكلية لقطع الغيار والمعدات النفطية التي تم تسليمها منذ بدء المرحلة الرابعة فتبلغ 562 مليون دولار. |
la valeur totale du contrat s'élevait à KWD 455 700, montant devant être acquitté en plusieurs versements à mesure de l'exécution des différentes étapes prévues dans le contrat. | UN | وكانت القيمة الكلية للعقد 700 455 دينار كويتي تدفع على أقساط، لدى إنجاز كل مرحلة من العقد. |
la valeur totale du contrat était de US$ 865 062. | UN | وبلغت القيمة الكلية للعقد 062 865 دولاراً. |
la valeur totale du contrat était de US$ 3 639 700. | UN | وتبلغ القيمة الكلية للعقد 700 639 3 دولار. |
Sur la base de l'estimation communiquée par le Bureau de la vérification interne des comptes de l'UNICEF, la valeur totale de cette contribution était de 135 450 dollars. | UN | وطبقا لتقديرات مكتب المراجعــــة الداخلية للحسابات في اليونيسيف، فإن القيمة الكلية لهذا التبرع تبلغ 450 135 دولارا. |
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars. | UN | وكشف الاستعراض أن 27 مــن هـــذه المشاريــــع المتخــذة كعينة والتي تبلغ القيمة الكلية لالتزاماتها غير المصفاة 869 983 29 دولارا، قد أُبلغ عنها بأكثر من قيمتها، وذلك بمبلغ 293 629 6 دولارا. |
Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars. | UN | وكشف الاستعراض أن 27 من هذه المشاريع المتخذة كعينة والتي تبلغ القيمة الكلية لالتزاماتها غير المصفاة 869 983 29 دولارا، قد أُبلغ عنها بأكثر من قيمتها، وذلك بمبلغ 293 629 6 دولارا. |
Les pays contributeurs sont responsables de la perte ou de la détérioration de matériel majeur due à un acte d'hostilité global ou à un abandon forcé lorsque la valeur collective de la perte ou de la détérioration est inférieure au seuil de 250 000 dollars. | UN | 9 - البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن الفقد أو التلف الناجمَين عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد عندما تكون القيمة الكلية للفقد أو التلف أقل من القيمة الحدَّية البالغة 000 250 دولار. |
la valeur globale totale des marchandises achetées en 2008 a été de 1 milliard 460 millions de dollars. | UN | وبلغت القيمة الكلية للسلع المشتراة عام 2008 ما مجموعه 1.46 بليون دولار. |