Programme de l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement | UN | برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Nous nous félicitons de l'appui précieux que nos partenaires bilatéraux ainsi que le Bureau régional pour les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le contrôle internationale des drogues ont accordé à ces initiatives. | UN | ونرحب بالدعم القيم الذي تلقاه هذه الجهود من قِبل شركائنا الثنائيين وكذلك من المكتب اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات. |
Il a aussi pris contact avec le Directeur du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le développement, en vue de la prise en charge d'une délégation plus importante et il attend sa réaction. | UN | وذكر بأنه اتصل أيضاً بمدير المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل المساعدة في تغطية تكاليف وفد أكبر حجماً، وأنه ينتظر رد المدير. |
Nous soutenons, par conséquent, le travail du Programme de l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement, et nous espérons qu'un financement sera dégagé pour ce programme afin que nous puissions atteindre nos objectifs. | UN | وبالتالي نحن ندعم برنامج العمل المتعلق ببيئة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ونأمل أن يتم توفير التمويل لتمكينه من تحقيق أهدافنا. |
Les activités du Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE ont également grandement soutenu la résolution 65/155 de l'Assemblée générale. | UN | 22 - وتدعم أنشطة برنامج البيئة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دعما قويا أحكام قرار الجمعية العامة 65/155. |
Cette activité, exécutée par l'intermédiaire du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme d'aménagement urbain, a déjà commencé et se poursuivra dans les années qui viennent. | UN | لقـد شـرع بالفعــل في هذا النشاط، الذي تم توسيعه فــي جميــع أنحــاء منطقة المكتــب اﻹقليمــي ﻷمريكـــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻹدارة الحضرية، وسيستمــر هذا النشاط في السنوات المقبلة. |
Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l’environnement, le Chef du Siège sous-régional pour les Ca-raïbes de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes et le Représentant régional pour les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ورئيس المقر دون اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والممثل اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Outre les crédits qui leur sont affectés au titre des montants cibles à prélever sue les ressources de base, certains territoires bénéficient du volet < < Caraïbes > > du programme régional du PNUD pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | 10 - وبالإضافة إلى الاعتمادات المخصصة في إطار هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية، تستفيد بعض الأقاليم من العنصر الكاريبي في البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
15. Outre les crédits qui leur sont affectés conformément aux montants ciblés pour l'allocation des ressources de base, certains territoires non autonomes bénéficient du volet " Caraïbes " du Programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUD. | UN | ٥١ - وباﻹضافة إلى مخصصاتها من المبالغ المستهدفة في تخصيص الموارد اﻷساسية، تستفيد بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من المكون الكاريبي للبرنامج اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
46. L'action a été conduite au Mexique en collaboration avec le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | 46- واضطُلع بالعمل في المكسيك بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'Institut a organisé une réunion à Panama les 16 et 17 novembre 2009 sur le renforcement des capacités régionales pour l'action préventive en Amérique centrale et dans les Caraïbes, en partenariat avec le Centre régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ونظم المعهد اجتماعا في بنما، يومي 16 و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بشأن تعزيز القدرات الإقليمية على اتخاذ إجراءات وقائية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، في شراكة مع المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Outre les crédits qui leur sont affectés conformément aux montants ciblés pour l’allocation des ressources de base, certains territoires bénéficient du volet «Caraïbes» du programme régional pour l’Amérique latine et les Caraïbes du PNUD. | UN | ١٢ - وباﻹضافة إلى الاعتمادات المخصصة في إطار هدف تخصيص الموارد من الموارد اﻷساسية، تستفيد بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من العنصر الكاريبي في البرنامج اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Suite à quoi, le Gouvernement du Mexique, le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE/ROLAC) et le secrétariat ont signé un mémorandum d'accord pour appuyer la création d'une unité régionale de coordination. | UN | وكمتابعة لهذا النشاط، تم في حزيران/يونيه ٧٩٩١ التوقيع على رسالة تفاهم من جانب حكومة المكسيك والمكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واﻷمانة، وذلك من أجل دعم إنشاء وحدة التنسيق اﻹقليمية. |
Outre les crédits qui leur sont affectés conformément aux montants ciblés pour l’allocation des ressources de base, certains territoires bénéficient du volet «Caraïbes» du Programme régional pour l’Amérique latine et les Caraïbes du PNUD. | UN | ١٥ - وباﻹضافة إلى الاعتمادات المخصصة في إطار هدف تخصيص الموارد من الموارد اﻷساسية، تستفيد بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من المكون الكاريبي للبرنامج اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Une réunion officieuse du Bureau régional pour l’Amérique latine et les Caraïbes du Programme des Nations Unies pour le développement sur le cinquantième anniversaire de la Déclara-tion universelle des droits de l’homme aura lieu aujourd’hui 9 décembre 1998 à 11 h 30 dans la salle de conférence 7. | UN | سيعقد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعا غير رسمي بمناسبة الذكــرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان اليوم ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١١، في غرفة الاجتماعات ٧. |
Le renforcement des capacités de gestion des eaux usées dans les pays de la région des Caraïbes a été appuyé par le projet du Fonds régional des Caraïbes pour la gestion des eaux usées financé par le Fonds pour l'environnement mondial, dont le Programme pour l'environnement des Caraïbes du Programme des Nations Unies pour l'environnement est l'organisme régional d'exécution. | UN | 6 - وما فتئت بلدان منطقة البحر الكاريبي الكبرى تعمل على تحسين قدرتها على إدارة المياه المستعملة بدعم من مشروع الصندوق الإقليمي الكاريبي لإدارة المياه المستعملة الذي يموله مرفق البيئة العالمية ويقوم البرنامج البيئي الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور الوكالة الإقليمية المنفذة له. |
31. On devrait poursuivre dans les années qui viennent l'assistance technique à la gestion des déchets qu'on a déjà commencé à assurer aux institutions régionales et nationales des petits États insulaires en développement des Caraïbes, par l'intermédiaire du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du Programme d'aménagement urbain. | UN | ٣١ - ومن الجهود التي بدأت فعلا ومن المقرر استمرارها في السنوات المقبلة تقديم المساعدة التقنية بشأن إدارة النفايات إلى المؤسسات اﻹقليمية والوطنية في الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية، وذلك عن طريق المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻹدارة الحضرية. |
Nous continuerons d'appuyer le Programme pour l'environnement des Caraïbes du PNUE et à coopérer avec lui en prévision de l'achèvement de la première phase de l'initiative sur la biodiversité. | UN | وسنواصل تقديم الدعم لبرنامج البيئة الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتعاون معه تمهيدا لاستكمال المرحلة الأولى من مبادرة التنوع البيولوجي. |