Rapport du Secrétaire général sur la promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع |
Promotion du plein-emploi et d'un travail | UN | تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع |
En conclusion, il contient un certain nombre de recommandations pour promouvoir le plein-emploi et un travail décent pour tous. | UN | وفي الختام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التوصيات لتحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. |
Le plein-emploi et un travail décent pour tous devraient être des conditions qui font partie intégrante des stratégies de renforcement de la croissance économique et d'élimination de la pauvreté. | UN | فالعمالة الكاملة والعمل اللائق ينبغي أن يكونا جزءا لا يتجزأ من تعزيز النمو الاقتصادي واستراتيجيات القضاء على الفقر. |
La session d'examen a permis de recenser les obstacles, les pratiques optimales et la démarche suivie pour promouvoir le plein-emploi et le travail décent. | UN | وحدد الجزء الاستعراضي الذي عقد عام 2007 العقبات وأفضل الممارسات ونهج تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق. |
Tendances du plein-emploi et du travail décent depuis 1995 | UN | أولا - الاتجاهات السائدة في العمالة الكاملة والعمل الكريم منذ مؤتمر القمة الاجتماعي لعام 1995 |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous : liens entre le plein-emploi et un travail décent pour tous et l'intégration sociale | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم للجميع: الصلة بين العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع والإدماج الاجتماعي |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous : liens entre le plein-emploi et un travail décent pour tous et l'intégration sociale | UN | تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع: الروابط بين العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع والإدماج الاجتماعي |
B. L'importance de l'intégration sociale pour l'élimination de la pauvreté et l'objectif du plein-emploi et d'un travail décent pour tous | UN | بـاء - أهمية التكامل الاجتماعي في القضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع |
Promotion du plein-emploi et d'un travail décent et incidences sur l'élimination | UN | ثانيا - العمالة الكاملة والعمل الكريم وتأثيرهما في القضاء على الفقر |
Incidence du plein-emploi et d'un travail décent sur l'intégration sociale | UN | ثالثا - العمالة الكاملة والعمل الكريم وتأثيرهما على الإدماج الاجتماعي |
Suivi du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع |
:: 7-16 février : Promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous : tel était le thème directeur de la quarante-cinquième session de la Commission du développement social. | UN | :: 7-16 شباط/فبراير: " الترويج من أجل العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع " كان هو موضوع السياسة العامة في الدورة الخامسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Il existe des politiques et des stratégies que les gouvernements peuvent mettre en œuvre pour promouvoir et créer le plein-emploi et un travail décent. | UN | 89 - وهناك سياسات واستراتيجيات يمكن للحكومات اتباعها لتشجيع وإيجاد العمالة الكاملة والعمل اللائق. |
Politiques économiques et sociales permettant de soutenir le plein-emploi et le travail décent | UN | باء - السياسات الاقتصادية والاجتماعية لدعم العمالة الكاملة والعمل اللائق |
En raison de cette situation, il est d'autant plus important de promouvoir le plein-emploi et le travail décent pour tous. | UN | 25 - وأضاف أن هذا الوضع زاد من أهمية النهوض بالعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. |
À l'échelon international, il faut faire des objectifs à atteindre du plein-emploi et du travail décent pour tous, moyennant une stratégie mieux coordonnée et équilibrée. | UN | 35 - وعلى الصعيد الدولي، يجب أن يصبح هدفا العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع هدفين عالميين يتم تحقيقهما من خلال استراتيجية أكثر توازناً وتناسقاً. |
Difficultés à assurer le plein emploi, productif et librement choisi | UN | الصعوبات المواجهة في تحقيق العمالة الكاملة والعمل المنتج وحرية اختيار العمل |
31. Convient aussi qu'il faut donner la priorité, en y investissant puis en les renforçant, au développement agricole, aux petites et moyennes entreprises et à l'entrepreneuriat pour promouvoir le plein emploi productif et un travail décent pour tous; | UN | " 31 - تسلم أيضا بالحاجة إلى إعطاء الأولوية للاستثمار، وزيادة تعزيز التنمية الزراعية، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنظيم المشاريع باعتبارها وسيلة لتعزيز العمالة المنتجة الكاملة والعمل الكريم للجميع؛ |
En outre, en encourageant le plein emploi et un travail décent pour tous, notamment parmi les jeunes, les écarts de revenus pourraient être réduits dans l'ensemble de la population. | UN | كما أمكن عن طريق تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع، وبالأخص في صفوف الشباب، تخفيض فجوة الأجر فيما بين السكان. |
L'importance de l'élimination de la pauvreté, de l'intégration sociale et du plein emploi et du travail décent dans le programme de développement pour l'après-2015 y est rappelée. | UN | وأضافت أن القرار يعيد التأكيد على أهمية القضاء على الفقر وتحقيق الإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |