"الكامل لقرار" - Translation from Arabic to French

    • intégrale de la résolution
        
    • pleinement la résolution
        
    • intégralement la résolution
        
    • complète de la résolution
        
    • que la résolution
        
    • dans son intégralité la résolution
        
    • pleine et entière de la résolution
        
    • intégralement la décision
        
    • sans réserve de la résolution
        
    • les dispositions de la résolution
        
    Les travaux se poursuivent afin de renforcer la coopération aux niveaux interne, régional et international pour faciliter l'application intégrale de la résolution 1373 du Conseil de sécurité. UN وما زال العمل جاريا من أجل تعزيز التعاون، محليا وإقليميا ودوليا، لتيسير الامتثال الكامل لقرار مجلس الأمن 1373.
    L'application intégrale de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient serait également un pas important dans le sens de la non-prolifération. UN وأضاف أن التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط من شأنه أن يمثل خطوة هامة نحو عدم الانتشار.
    L'application intégrale de la résolution 1540 (2004) en Europe et en Asie centrale constitue une priorité majeure pour les États-Unis. UN ويمثل الوصول إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) في أوروبا وآسيا الوسطى أولوية عليا للولايات المتحدة.
    Nous l'invitons instamment à s'engager à appliquer pleinement la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN ونحن نحث على الالتزام بالتنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325.
    2. Souligne qu'il importe d'appliquer intégralement la résolution 62/208 de l'Assemblée générale; UN 2 - يشدد على أهمية التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 62/208؛
    Ils ont lancé un appel en faveur d'une action concertée de la communauté internationale pour lutter contre le terrorisme, y compris les crimes apparentés susmentionnés, et de l'application intégrale de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN ودعت الحلقة إلى بذل جهد منسق من جانب المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب بما في ذلك الجرائم ذات الصلة المشار إليها والتنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1373.
    Soulignent la nécessité de renforcer les mesures internationales destinées à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive et à soutenir le rôle des Nations Unies dans ce domaine, notamment par la mise en œuvre intégrale de la résolution 1550 du Conseil de Sécurité des Nations Unies. UN تشدد على الحاجة إلى تقوية الإجراءات الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من امتلاك أسلحة الدمار الشامل لدعم دور الأمم المتحدة في هذا المجال بما في ذلك التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن رقم 1540.
    8. Prie le Secrétaire général de formuler dans son rapport pour 1995 des propositions en vue de l'application intégrale de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, en s'attachant notamment aux questions ci-après : UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطرح في تقريره لعام ١٩٩٥ مقترحات بشأن التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ شاملا المسائل التالية:
    L'Union européenne appuie la mise en oeuvre intégrale de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي التنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
    La délégation nigériane a oeuvré et continuera d'oeuvrer avec l'ONU et ses organes pour réaliser l'application intégrale de la résolution 46/181 de l'Assemblée générale relative à la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وقد عمل وفد نيجيريا وسيظل يعمل مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها لكفالة التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Nous demandons la mise en oeuvre intégrale de la résolution 1322 (2000) du Conseil de sécurité. UN ونطالب بالتنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1322 (2000) الصادر في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Il devra prévoir la mise en oeuvre intégrale de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité et fournir des garanties crédibles pour la sécurité de la frontière septentrionale d'Israël. UN ويلزمها أن تتضمن التنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(، وتوفير ضمانات تتصف بالمصداقية ﻷمن الحدود الشمالية ﻹسرائيل.
    Le Comité contre le terrorisme a pour objectif primordial d'assurer la mise en œuvre intégrale de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 1 - يتمثل الهدف الرئيسي للجنة مكافحة الإرهاب في ضمان التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Ces experts ont formulé 22 recommandations clefs regroupées dans un programme d'action visant à faire appliquer pleinement la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité; UN وقد قدم الخبيران 22 توصية رئيسية كجدول أعمال للإجراءات التي تتخذ صوب التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325.
    Le Royaume-Uni s'est attaché à appliquer pleinement la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité depuis son adoption à l'unanimité en 2004. UN 27 - عملت المملكة المتحدة جاهدةً على التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن رقم 1540 (2004) منذ صدوره بالإجماع في عام 2004.
    7. La Conférence souligne qu'il importe de mettre en place un processus permettant d'appliquer pleinement la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN 7 - ويشدد المؤتمر على أهمية الاضطلاع بعملية تؤدي إلى التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    2. Souligne qu'il importe d'appliquer intégralement la résolution 62/208 de l'Assemblée générale; UN 2 - يشدد على أهمية التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 62/208؛
    Elle était également fondée sur la nécessité d'appliquer intégralement la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, sur la base de laquelle le Liban est convenu de participer aux négociations. UN كما استندت إلى ضرورة التنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي وافق لبنان على أساسه على أن يشترك في المفاوضات.
    Nous demandons l'application complète de la résolution 194 (III) de 1948 de l'Assemblée générale qui affirme clairement et sans équivoque le droit des Palestiniens de retourner dans leurs foyers. UN ونحن ندعو إلى التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة ١٩٤ )د - ٣( لعام ١٩٤٨ الذي يؤكد بوضوح ومن دون لبس حق الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم.
    En outre, nous prions la Commission de veiller à ce que la résolution 1325 du Conseil de sécurité soit pleinement mise en oeuvre. UN وعلاوة على ذلك، نحث اللجنة أيضا على كفالة التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325.
    3. Réaffirme qu'il importe d'appliquer dans son intégralité la résolution 62/208 de l'Assemblée générale relative à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies; UN 3 - يكرر تأكيد أهمية التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    La mise en oeuvre pleine et entière de la résolution 1373 du Conseil de sécurité est un aspect central de ces efforts. UN ويمثِّل التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1373 محورا أساسيا لهذه الجهود.
    Les membres du Conseil soutenaient également l'appel lancé par le Secrétaire général pour que l'Iraq rétablisse sa crédibilité sur les questions humanitaires encore en suspens et donne suite à son intention d'appliquer intégralement la décision du Sommet de Beyrouth sur la question des disparus. UN كما أعربوا عن تأييدهم لـ " دعوة الأمين العام العراق إلى استرداد مصداقيته بشأن المسائل الإنسانية المعلقة والوفاء بما اعتزمه من التنفيذ الكامل لقرار مؤتمر قمة بيروت بشأن مسألة المفقودين. "
    Pour faciliter l'application sans réserve de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité par les États membres de l'Union européenne, un nouveau règlement du Conseil comportera aussi des dispositions concernant l'interdiction des exportations de biens et technologies sensibles et à double usage. UN ولدعم التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1718 من قِبَل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ستتضمن لائحة جديدة للمجلس أحكاما بشأن الحظر على تصدير السلع والتكنولوجيا الحساسة المزدوجة الاستخدام.
    Pour qu'ils puissent apporter leur aide à tous ceux qui en ont besoin, il était essentiel que les organismes recourent à toutes les dispositions de la résolution 2165 (2014) du Conseil de sécurité. UN ومن الأهمية بمكان أن تستخدم الوكالات النطاق الكامل لقرار مجلس الأمن 2165 للوصول إلى جميع من هم في حاجة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more