"الكتاب الأزرق" - Translation from Arabic to French

    • Livre bleu
        
    • le budget-programme
        
    • Livres bleus
        
    • Blue Book
        
    • du budget-programme
        
    • argus
        
    C. Livre bleu sur les meilleures pratiques de promotion et de facilitation de l'investissement UN جيم - الكتاب الأزرق المتعلق بأفضل ممارسة في مجال النهوض بالاستثمار وتيسيره لفائدة
    Produits escomptés Livre bleu et mesures de politique générale UN نوع الناتج الكتاب الأزرق وإجراءات تتعلق بالسياسة العامة
    Le Livre bleu met l'accent sur un plan d'action en vertu duquel les gouvernements sont invités à entreprendre des activités concrètes et mesurables qui peuvent être exécutées dans un délai d'un an. UN ومحور الكتاب الأزرق هو خطة عمل تقترح أنشطة حكومية محددة وقابلة للقياس، يمكن تنفيذها في غضون عام.
    Livre bleu : répertoire des missions permanentes UN الكتاب الأزرق: كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    En ce qui concerne les dons en nature au Fonds général et le budget des projets, le montant des recettes initiales est égal aux montants prévus dans le budget-programme, en partant de l'hypothèse qu'ils seront tous financés. UN أما بالنسبة إلى الهبات العينية للصندوق العام وميزانية المشاريع، فدخلهما الأصلي يعادل أرقام الميزانية الواردة في الكتاب الأزرق على افتراض تمويل جميع البنود.
    La mise à jour du Livre bleu et la publication des versions successives seront améliorées grâce à l'utilisation des technologies Web en 2013. UN وسيتم إدخال تحسينات على عمليات تحديث الكتاب الأزرق وإعداد المنشورات المتعلقة به من خلال استخدام التكنولوجيات الشبكية في عام 2013.
    :: Réunion sur le Livre bleu des Nations Unies en Amérique latine, tenue à Santiago les 19 et 20 avril 2005. UN :: اجتماع الكتاب الأزرق لأمريكا اللاتينية بين الأمم المتحدة والمعهد، 19 و 20 نيسان/أبريل 2005، سانتياغو، شيلي.
    On trouvera ciaprès un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu. UN ويرد أدناه عرض موجز لما أحرز من تقدم بشأن كل من تدابير الكتاب الأزرق.
    Le Livre bleu sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement au Ghana sera également présenté à la Commission. UN وسيقدم إلى اللجنة أيضاً الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار في غانا.
    C'est ainsi que les activités de suivi concernant le Livre bleu pour le Cambodge ont été menées dans le contexte du Cadre intégré. UN فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا.
    Le récent Livre bleu sur la consolidation de la paix rédigé par l'Institut international pour la paix offre une intéressante lecture. UN إن الكتاب الأزرق الأخير عن بناء السلام الذي أصدره المعهد الدولي للسلام كتب بأسلوب شيّق.
    Le Livre bleu ouvre une porte dérobée qui donne sur le bureau du prince. Open Subtitles عندما تسحبان الكتاب الأزرق فهو يفتح هذا الباب السري إلى مكتب الأمير
    Répertoire des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies ( < < Livre bleu > > ) UN كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق "
    Répertoire des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies ( < < Livre bleu > > ) UN كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق "
    La publication du < < Livre bleu > > et la création du Groupe de conseillers des Nations Unies pour l'ouverture du secteur financier avaient déjà posé des jalons importants à cet effet. UN ونشر " الكتاب الأزرق " وإنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة علامتان هامتان في هذا الشأن.
    Le Livre bleu présentait les options de politique aux parties prenantes au niveau des pays sans toutefois formuler expressément de recommandations spécifiques. UN ويناقش الكتاب الأزرق خيارات عُرضت في مجال السياسات لكي ينظر فيها أصحاب المصالح في مجال التمويل البالغ الصغر على المستوى القطري، وإن كان لا يقدم صراحةً توصيات محددة.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies ( < < Livre bleu > > ) UN كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق "
    2.1.1 Inclusion des analyses de la performance et des analyses des risques dans le Livre bleu destiné au Comité des placements UN 2-1-1 تحليل الأداء وتحليل المخاطر في الكتاب الأزرق من أجل لجنة الاستثمارات
    En ce qui concerne les dons en nature au Fonds général et les budgets des projets, le montant des recettes originales est égal aux montants prévus dans le budget-programme, en partant de l'hypothèse qu'ils seront tous financés. UN أما بالنسبة إلى الهبات العينية للصندوق العام وميزانية المشاريع، فدخلهما الأصلي يعادل أرقام الميزانية الواردة في الكتاب الأزرق على افتراض تمويل جميع البنود.
    Des orateurs ont demandé que les Livres bleus soient publiés en arabe et en français. UN وأعرب متكلمون عن الرغبة في أن يجري إنتاج الكتاب اﻷزرق باللغتين العربية والفرنسية.
    Blue Book on Best Practice in Investment Promotion and Facilitation UN الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار:
    Les recettes initiales prises en compte dans le budget du Fonds général correspondent aux prévisions de recettes du budget-programme, dont le montant s'élevait à 521,7 millions en 2012. UN 63 - الدخلُ الأصلي لميزانية الصندوق العام هو الدخل المتوقع المدرج في الكتاب الأزرق والذي قدر بالنسبة لعام 2012 بمبلغ 521.7 مليون دولار.
    je vais chercher sa cote à l'argus et je te donnerai cette somme. Open Subtitles "سأبحث عن قيمتها في "الكتاب الأزرق وهذا ما سأعطيه لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more