C. Livre bleu sur les meilleures pratiques de promotion et de facilitation de l'investissement | UN | جيم - الكتاب الأزرق المتعلق بأفضل ممارسة في مجال النهوض بالاستثمار وتيسيره لفائدة |
Produits escomptés Livre bleu et mesures de politique générale | UN | نوع الناتج الكتاب الأزرق وإجراءات تتعلق بالسياسة العامة |
Le Livre bleu met l'accent sur un plan d'action en vertu duquel les gouvernements sont invités à entreprendre des activités concrètes et mesurables qui peuvent être exécutées dans un délai d'un an. | UN | ومحور الكتاب الأزرق هو خطة عمل تقترح أنشطة حكومية محددة وقابلة للقياس، يمكن تنفيذها في غضون عام. |
Livre bleu : répertoire des missions permanentes | UN | الكتاب الأزرق: كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة |
En ce qui concerne les dons en nature au Fonds général et le budget des projets, le montant des recettes initiales est égal aux montants prévus dans le budget-programme, en partant de l'hypothèse qu'ils seront tous financés. | UN | أما بالنسبة إلى الهبات العينية للصندوق العام وميزانية المشاريع، فدخلهما الأصلي يعادل أرقام الميزانية الواردة في الكتاب الأزرق على افتراض تمويل جميع البنود. |
La mise à jour du Livre bleu et la publication des versions successives seront améliorées grâce à l'utilisation des technologies Web en 2013. | UN | وسيتم إدخال تحسينات على عمليات تحديث الكتاب الأزرق وإعداد المنشورات المتعلقة به من خلال استخدام التكنولوجيات الشبكية في عام 2013. |
:: Réunion sur le Livre bleu des Nations Unies en Amérique latine, tenue à Santiago les 19 et 20 avril 2005. | UN | :: اجتماع الكتاب الأزرق لأمريكا اللاتينية بين الأمم المتحدة والمعهد، 19 و 20 نيسان/أبريل 2005، سانتياغو، شيلي. |
On trouvera ciaprès un bref exposé de chacune des mesures inscrites au Livre bleu. | UN | ويرد أدناه عرض موجز لما أحرز من تقدم بشأن كل من تدابير الكتاب الأزرق. |
Le Livre bleu sur les meilleures pratiques en matière de promotion et de facilitation de l'investissement au Ghana sera également présenté à la Commission. | UN | وسيقدم إلى اللجنة أيضاً الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار في غانا. |
C'est ainsi que les activités de suivi concernant le Livre bleu pour le Cambodge ont été menées dans le contexte du Cadre intégré. | UN | فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا. |
Le récent Livre bleu sur la consolidation de la paix rédigé par l'Institut international pour la paix offre une intéressante lecture. | UN | إن الكتاب الأزرق الأخير عن بناء السلام الذي أصدره المعهد الدولي للسلام كتب بأسلوب شيّق. |
Le Livre bleu ouvre une porte dérobée qui donne sur le bureau du prince. | Open Subtitles | عندما تسحبان الكتاب الأزرق فهو يفتح هذا الباب السري إلى مكتب الأمير |
Répertoire des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies ( < < Livre bleu > > ) | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
Répertoire des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies ( < < Livre bleu > > ) | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
La publication du < < Livre bleu > > et la création du Groupe de conseillers des Nations Unies pour l'ouverture du secteur financier avaient déjà posé des jalons importants à cet effet. | UN | ونشر " الكتاب الأزرق " وإنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة علامتان هامتان في هذا الشأن. |
Le Livre bleu présentait les options de politique aux parties prenantes au niveau des pays sans toutefois formuler expressément de recommandations spécifiques. | UN | ويناقش الكتاب الأزرق خيارات عُرضت في مجال السياسات لكي ينظر فيها أصحاب المصالح في مجال التمويل البالغ الصغر على المستوى القطري، وإن كان لا يقدم صراحةً توصيات محددة. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies ( < < Livre bleu > > ) | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
2.1.1 Inclusion des analyses de la performance et des analyses des risques dans le Livre bleu destiné au Comité des placements | UN | 2-1-1 تحليل الأداء وتحليل المخاطر في الكتاب الأزرق من أجل لجنة الاستثمارات |
En ce qui concerne les dons en nature au Fonds général et les budgets des projets, le montant des recettes originales est égal aux montants prévus dans le budget-programme, en partant de l'hypothèse qu'ils seront tous financés. | UN | أما بالنسبة إلى الهبات العينية للصندوق العام وميزانية المشاريع، فدخلهما الأصلي يعادل أرقام الميزانية الواردة في الكتاب الأزرق على افتراض تمويل جميع البنود. |
Des orateurs ont demandé que les Livres bleus soient publiés en arabe et en français. | UN | وأعرب متكلمون عن الرغبة في أن يجري إنتاج الكتاب اﻷزرق باللغتين العربية والفرنسية. |
Blue Book on Best Practice in Investment Promotion and Facilitation | UN | الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار: |
Les recettes initiales prises en compte dans le budget du Fonds général correspondent aux prévisions de recettes du budget-programme, dont le montant s'élevait à 521,7 millions en 2012. | UN | 63 - الدخلُ الأصلي لميزانية الصندوق العام هو الدخل المتوقع المدرج في الكتاب الأزرق والذي قدر بالنسبة لعام 2012 بمبلغ 521.7 مليون دولار. |
je vais chercher sa cote à l'argus et je te donnerai cette somme. | Open Subtitles | "سأبحث عن قيمتها في "الكتاب الأزرق وهذا ما سأعطيه لك |