Nous ne pouvons pas lui en vouloir. la Bible n'est pas facile à lire. | Open Subtitles | نحن بالطبع لا نستطيع لومه لأنّ الكتاب المقدّس ليس بقراءة خفيفة |
Le candidat d'aujourd'hui est si vieux, il a reçu un remerciement spécial de la Bible. | Open Subtitles | مُتنافس هذا اليوم عجوز للغاية، لدرجة حصوله على شكر خاص في الكتاب المقدّس. |
la Bible dit qu'on est censé pardonner. | Open Subtitles | لقد قال الكتاب المقدّس أنه من المفترض أن نغفر |
Blotti comme un quelconque pénitent sans amis, marmonant Les Ecritures dans le noir. | Open Subtitles | المكوّم مثل النادم بلا أصدقاء الكتاب المقدّس المغمغم في الظلام |
Le premier jour où j'étais ici, tu m'as donné ta Bible. | Open Subtitles | باليوم الذي أتيتُ فيه أنا هنا، أنت سلمتني الكتاب المقدّس. |
Des coordonnées, des notes bibliques ? | Open Subtitles | أو إحداثيات على خريطة أو رقم آيات من الكتاب المقدّس |
les écritures chrétiennes ont été écrites entre environ 2 000 ans avant le Christ, et 200 ans après le Christ. | Open Subtitles | لقد كُتب الكتاب المقدّس ما بين 2000 سنة قبل المسيح إلى حوالى 200 سنة بعد الميلاد |
Il a dit que la "bible" que tu lui avais donnée, c'est de l'or. | Open Subtitles | قال أنّ الكتاب المقدّس الذي أعطيته إيّاه مُفيد جداً. |
Elle dit qu'on vous respecte et que votre livre côtoie la Bible sur de nombreuses étagères. | Open Subtitles | مؤكدةٌ عليهِ بأنّكِ جديرةٌ بالإحترام وكتابُكِ يوجد بجانب الكتاب المقدّس على العديد من أرفف الكتب |
Ils s'asseyaient près des incubateurs et lisaient des passages de la Bible. | Open Subtitles | جلسوا حقّاً في دار الحضانة و قرؤوا آياتٍ من الكتاب المقدّس |
Il y a des exemples de pratique d'exorcisme tout au long de la Bible, mon père. | Open Subtitles | لأنّ ثمة حالات طرد الأرواح في الكتاب المقدّس يا أبتِ. |
Si quand vous étiez enfant, on avait interverti la Bible avec les contes de fées, feriez-vous la différence ? | Open Subtitles | هل تعتقدين عندما كنت طفلة لو أنهم بدّلوا قصص الكتاب المقدّس بالحكايات الخرافية أنك كنت ستعرفين الفرق بعد أن كبُرتى؟ |
la Bible serait un conte de fées ? | Open Subtitles | كنت ستدافعين عن إحداهما ضد الأُخرى؟ إذن أنت تقول أن الكتاب المقدّس حكاية خرافية؟ |
Posez votre main droite sr la Bible, levez votre main gauche, Répétez après moi: | Open Subtitles | ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدّس وارفع يدك اليمنى, وأعد من بعدي, |
Je sais comment ça marche dans la Bible. | Open Subtitles | أعرف كيف يجري في الكتاب المقدّس. |
Ce n'est pas un personnage de la Bible. | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست شخصية من الكتاب المقدّس |
C'est ma chance de mettre la main sur la Bible. | Open Subtitles | هذه فُرصتي للحصول على الكتاب المقدّس. |
Les Ecritures ont raison... et elles étaient dans ses mains. | Open Subtitles | الكتاب المقدّس صحيح كان يحمله بين يديه |
C'est ce que Les Ecritures me disent de faire. | Open Subtitles | أخبر ' em... هو ' يسبّب الكتاب المقدّس يخبرني إلى! |
Le premier jour où j'étais ici, tu m'as donné ta Bible. | Open Subtitles | باليوم الذي أتيتُ فيه أنا هنا، أنت سلمتني الكتاب المقدّس. |
J'ai une tonne de légendes... bibliques, pré-bibliques. | Open Subtitles | حصلت على رزمة من المعلومات من الكتاب المقدّس و قبل الكتاب المقدّس |
Le diable lui-même peut citer les écritures. | Open Subtitles | حتى الشيطان يمكن أن يقتبس الكتاب المقدّس لملائمة حاجاته. |
Le pasteur Jonas croit que Dieu lui parle à travers un livre sacré. | Open Subtitles | يعتقد (باستور جونز) بأنّ الربّ يتكلّم إليه من خلال الكتاب المقدّس |