"الكثير من الناس" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup de gens
        
    • beaucoup de monde
        
    • beaucoup de personnes
        
    • plein de gens
        
    • de nombreuses personnes
        
    • trop de gens
        
    • tas de gens
        
    • Peu de gens
        
    • trop de monde
        
    • tellement de gens
        
    • Bien des gens
        
    • Les gens
        
    • plein de monde
        
    • Tant de gens
        
    • un grand nombre de personnes
        
    Si nous venons à manquer de véhicules, d'armes et de soldats sur le front lorsque l'ennemi attaquera, nous allons perdre beaucoup de gens. Open Subtitles إن كان لدينا نقصٌ في الأسلحة والعربات والجنود في الخطوط الامامية فسنخسر الكثير من الناس حينما يهاجم العدو
    Mais il doit être important, parce que beaucoup de gens ont peur de lui. Open Subtitles لكن لابدّ أنّه شخصيّة مُهمّة، لأنّ الكثير من الناس يخافون منه.
    J'ai déjà vu beaucoup de gens mourir. Tu sais, et... Tu ne t'y habitues jamais, mais tu apprends à vivre avec. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الناس وهم يموتون وأنت لا تعتاد عليه مطلقًا ولكن تتعلم أن تتماشى معه
    Je dis qu'il y avait beaucoup de monde à cette fête. Open Subtitles أقول أنّه كان هُناك الكثير من الناس في الحفلة.
    beaucoup de personnes migrent aujourd'hui des zones rurales vers les villes et ont du mal à y trouver un emploi. UN واليوم، يهاجر الكثير من الناس من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. ومن الصعب عليهم العثور على فرص عمل.
    Je suis sûr qu'il y a plein de gens qui seraient prêts à t'abattre. Open Subtitles أنا متأكد أن هناك الكثير من الناس الذين يتمنون فعل هذا
    de nombreuses personnes doivent leur survie aux activités de ces organisations. UN ويدين الكثير من الناس فــي بقائهــم ﻷنشطة هـذه المنظمات.
    Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. Open Subtitles لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    Elle a sauvé des mannequins qui coulaient toute la matinée, et certains sont lestés, parce que beaucoup de gens tombent des bateaux de croisière. Open Subtitles لقد كانت تنقذ الدميات الغارقة طيلة الصباح وبعض منهم زائد الحجم لأن الكثير من الناس يسقطون من السفن السياحية
    Je ne rencontre pas beaucoup de gens qui savent signer ici. Open Subtitles أنا لا يجتمع الكثير من الناس الذين يوقعون هنا.
    beaucoup de gens connaissent les arts martiaux, mais... ce que je viens de voir, Open Subtitles الكثير من الناس يعرفون عن الفنون القتالية ولكن ما قد رأيته
    beaucoup de gens qui disent avoir été à 9/11 sont des acteurs. Je savais pas. Open Subtitles الكثير من الناس الذين يقولون أنّهم كانوا في الحادي عشر، انهم ممثلين.
    beaucoup de gens n'ont pas une vision claire de la situation. Open Subtitles لا لكن الكثير من الناس مشوشين بشأن هذه القضية
    beaucoup de gens pensent qu'il était le porte-parole d'une génération. Open Subtitles الكثير من الناس ظنّوا أنّه كان صوت الجيل
    beaucoup de monde veut qu'on échoue, mais c'est parce qu'on est le futur et il n'y a rien de plus effrayant que ça. Open Subtitles الكثير من الناس يريدوننا ان نفشل لكن ذلك بسبب اننا المستقبل ولا يوجد شئ اكثر رعبا من ذلك
    J'ai convaincu beaucoup de monde de faire beaucoup de choses. Open Subtitles اقنع الكثير من الناس لعمل الكثير من الأشياء
    Nous ne sommes pas des citoyens de seconde classe, mais il y a beaucoup de personnes dans ce pays qui ont encore besoin d'être convaincus. Open Subtitles نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع
    Oh, wow, plein de gens font la queue pour ça. Open Subtitles ياللعجب، الكثير من الناس مجتمعينَ من أجل هذا
    En Asie et dans certaines parties de l'Afrique, des progrès importants ont été réalisés grâce aux efforts de nombreuses personnes. UN في آسيا وفي أجزاء من أفريقيا، تحقق قدر كبير من التقدم، بفضل الجهود التي بذلها الكثير من الناس.
    Il y a trop de gens bien qui souffrent pour que ce soit vrai. Open Subtitles ثمّة الكثير من الناس الأخيار تعاني لتحقيق شيء من ذاك القبيل
    Un tas de gens perdent leur maison. Plus moyen de s'occuper de leurs animaux. Open Subtitles الكثير من الناس يفقدون منازلهم ولا توجد طريقة لرعاية حيواناتهم الاليفة
    Peu de gens cherchent ça. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الناس الذين يبحثون عن تلك الأشياء
    Il y a trop de monde au retrait des bagages. Open Subtitles هناك الكثير من الناس في منطقة استلام الحقائب
    - Tom voit tellement de gens. - Ils travaillent ensemble ? Open Subtitles توم يقابل الكثير من الناس أهو من مكتب توم؟
    On m'a dit que Bien des gens sur la planète écoutent cette chaîne sur leur radio à ondes courtes. Open Subtitles أفهم أن هناك الكثير من الناس حول العالم يستمعون على هذه القناة على أجهزة الراديو ذات الموجات الصوتية القصيرة
    Les gens me disent toujours que mon retour les a inspiré. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون دائما بلدي عودة ألهمت لهم.
    On va s'amuser. Il y aura plein de monde. Open Subtitles سوف يكون وقت رائع ,سوف يكون هناك الكثير من الناس.
    Il y a Tant de gens que j'aurais préféré perdre avant. Open Subtitles ثمة الكثير من الناس كنت أُفضّل أن يموتوا قبله
    En Amérique latine, du fait de l'augmentation des prix des produits alimentaires, un grand nombre de personnes sombreront dans la pauvreté. UN ففي أمريكا اللاتينية من المرجح أن تسحب الزيادات في أسعار المواد الغذائية الكثير من الناس إلى دائرة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more