"الكثير مِن" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup de
        
    • beaucoup d'
        
    • plein d'
        
    • tant de
        
    • plein de
        
    • tellement de
        
    • tas de
        
    • pas mal de
        
    • trop de
        
    • que beaucoup
        
    Nous avons traversé beaucoup de tempêtes ensemble, vu de nombreux rivages étranges et scintillants. Open Subtitles تجاوزنا عواصف عديدة معاً، و شاهدنا الكثير مِن الشواطئ الغريبة البرّاقة.
    Il y a beaucoup de réactions différentes quand je parle d'elle. Open Subtitles أَتلقى الكثير مِن ردودِ الأفعال المختلفةِ عندما أَتحدّثُ عنها.
    Dans beaucoup de voitures rapides de nos jours, vous avez toutes sortes de boutons que vous pouvez utiliser pour changer, Open Subtitles في الكثير مِن السيارات السريعة هذه الأيام يوجدُ كثيرٌ مِن الأزرار والمقابض التي يمكنك أن تستخدمها في تغيير
    Les produits laitiers, en général, comportent beaucoup d'autres produits associés, l'un d'eux et pas des moindres, est le pus. Open Subtitles منتجات الألبان، عموماً، لديها الكثير مِن توابع أخرى مرتبطة معها، مِن أهمها القيح.
    Je fais plein d'argent comme ça. Quelle différence ça fait, si je fais ci ou ça ? Open Subtitles طالما أجني الكثير مِن المال فما الفرق إنْ فعلتُ هذا الأمر أو ذاك؟
    Ça a été si frustrant pour moi, parce que je suis allée voir tant de docteurs pour m'aider et j'ai essayé tant de médicaments pour mon asthme et rien n'a marché. Open Subtitles كم كان مُحبِطاً لي لأنني لجأتُ لأطباء مختلفين طلباً للمساعدة وجرّبتُ الكثير مِن مختلف الأدوية
    Mais il y a toujours plein de choses dangereuses à l'intérieur. Open Subtitles لكنْ ما يزال في القبو الكثير مِن الأغراض الخطيرة
    Tu sais, j'ai fait tellement de choses sombres dans ma vie, mais je n'ai jamais eu la chance de tuer une reine. Open Subtitles اقترفت الكثير مِن الأمور المظلمة في حياتي لكنْ لمْ أحظَ يوماً بفرصة لقتل ملكة
    Content de te voir. Mais il y a beaucoup de caféine là-dedans. Open Subtitles سأنتهي منك بحلول هذا المساء، ولكنْ يوجدُ به الكثير مِن الكافيين
    Ils ont fait beaucoup de bien. Se sont transformés en héros. Oui. Open Subtitles فعلا الكثير مِن الخير حوّلا نفسَيهما إلى بطلَين
    beaucoup de ceux à qui j'ai parlés adoraient jouer au bowling car c'est jouissant. Open Subtitles غير صحيح, الكثير مِن مَن تحدثت معهم يرغبون بإمتلاك مكان ليلعبوا به البلوينغ.
    Tu devrais sortir. J'ai le sentiment que beaucoup de gens inquiets seront heureux de te voir. Open Subtitles يجب أنْ تخرجي، أشعر أنّ الكثير مِن القلقين سيسرّون برؤيتك
    Ecoute, tout ce que je veux dire c'est qu'il y a beaucoup de choses que je ne sais pas sur toi et qu'il y en a beaucoup dont nous avons besoin de parler. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    Vous allez devoir boire beaucoup de margaritas hein? Open Subtitles لابُد وأن تشرب الكثير مِن شراب المارجريتا؟
    Je l'espère parcequ'il a déjà beaucoup de fans! Open Subtitles بكل تأكيد آمل ذلك أيضاً، لأنّه يملك الكثير مِن أنصاره المتابعين له
    On est allé en cours avec beaucoup d'italiens. Open Subtitles ياإلهي, لقد أرتدنا المدرسة مع الكثير مِن الأيطالين
    Les gens payent beaucoup d'argent pour acheter la perfection. Open Subtitles الناس يدفعون الكثير مِن المال للحصول على الكمال.
    - "Il y a plein d'autres poissons dans l'océan". Open Subtitles " هنالك الكثير مِن السمكات في البحر ". شكراً.
    Mais il s'est passé tant de choses depuis dix ans. Bien des choses ont changé. Open Subtitles لقد حدثت الكثير مِن الأمور في الـ10 سنين الماضية وقد تغيّرت الكثير مِن الأمور
    J'ai eu plein de boulot, des passages à la télé... Open Subtitles أجل، فقد حصلت على الكثير مِن الأعمال الهائلة وحللت ضيفًا بالبرامج الحوارية. أوتعلم؟
    Tu as envoyé tellement de personnes mortes sur mon chemin. Open Subtitles فقد أرسلتَ الكثير مِن الموتى الرائعين نحوي
    Ça arrive à un tas de personnes leur première fois. Open Subtitles يحدث إلى الكثير مِن .الناس في مرّتهم الأولى
    T'as énervé pas mal de gens, en mettant la main sur un rapport de la sécurité intérieure autorisant ta Burn notice. Open Subtitles لقد أغضبت الكثير مِن الناس تدخلت في توجيه الأمن الداخلي مما خولك بأن توضع على لائحة الحرق
    trop de jeux vidéo et trop de pizza. Open Subtitles كالتي كانت تعتليك بعد 5 ساعات مِنْ لعبة حرب الفضاء و تناول الكثير مِن البيتزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more