Un légiste a confirmé que ses bleus provenait bien d'une dispute. | Open Subtitles | ووجد الطبيب الشرعي أن الكدمات لديها ناتجة عن صراع. |
Quand mon père rentrait de la formation, il était couvert de bleus, alors ma mère lui donnait des petits pois surgelés. | Open Subtitles | عندما كان والدي يعود للمنزل من التدريب كان يحمل الكثير من الكدمات فتعطيه أمي بعض البازلاء المجمدة |
Et j'ai parlé à la maquilleuse de sa femme, et elle m'a parlé des bleus qu'elle devait couvrir tous les matins. | Open Subtitles | ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج وأخبرتني كل شيء عن الكدمات التي اضطرت إلى تغطيتها كل صباح |
Elle est un peu éraflée et a des contusions mineures, mais elle va bien aller. | Open Subtitles | إنها تُعاني من جفاف ، وبعض الكدمات والخدوش البسيطة لكنها ستكون بخير |
Les pressions dues à la RCP pourraient expliquer ces contusions. | Open Subtitles | عملية الانعاش القلبي الرئوي قد تفسر هذه الكدمات |
À l'examen, il a été dénoté des blessures et des hématomes sur tout le corps. | UN | وكانت، لدى فحصها، مثخنة كلها بالإصابات وآثار الكدمات. |
Toute cette agitation pour une égratignure et un coup bleu. | Open Subtitles | كل هذا الإهتمام بالكوع المكشوط والحاجب ذو الكدمات |
Le légiste a trouvé les mêmes bleus sur les jambes et le bas du dos d'Alison. | Open Subtitles | بأنه صدم من قبل سيارة قبل أن يختطف وجد الطبيب الشرعي نفس الكدمات |
Mais cette douleur et le manque de bleus, c'est typique d'une fracture des zygomatiques. | Open Subtitles | لسوء الحظ هذا الألم و نقص الكدمات هي أعراض للالتهاب الوجني |
À part quelques brûlures et bleus, j'ai été entièrement épargné. | Open Subtitles | عدا بعض الكدمات والحروق، فأنا في خير حال |
- Et son état ? - Coupures, bleus, mais sinon, il va plutôt bien. | Open Subtitles | بعض الجروح و الكدمات لكن بشكل عام، هو في حالة ممتازة |
Mais vos mains et vos pieds sont si abîmés par le foot que mon équipe a sûrement pris les imperfections pour des bleus. | Open Subtitles | لكن يداك وقدماك متهتكة جدّاً بفعل كرة القدم ويبدو أنّ فريقي لم يسجّلوا أيّ آفة جلدية مثل الكدمات |
Tu ne le dirais pas si tu avais vu les bleus; | Open Subtitles | لن تقول هذا إذا رأيت الكدمات التي كانت تغطيني |
Les UV font bien ressortir les bleus sous la peau. | Open Subtitles | أجل ضوء الأشعة البنفسجية يخرج الكدمات تحت الجلد |
Il y a plusieurs contusions, presque comme s'il s'était battu. | Open Subtitles | وهناك بعض الكدمات من المؤكد أنه حصل شجار |
contusions autour des yeux, articulations éraflées... Ce qui a attiré mon attention c'est plus ça. | Open Subtitles | الكدمات حول العينين, مفاصل أصابعه ملتويه لكن ما أسر إنتباهي كان هذا |
Il ajoute que l'avocat commis d'office n'a pas non plus réagi comme il aurait dû en voyant ses contusions et éraflures. | UN | وأضاف أن المحامي الذي عيّنته المحكمة لم يبد بدوره رد الفعل المناسب إزاء الكدمات والخدوش. |
Elle aurait à peine reconnu Uigun, dont le corps était couvert d'hématomes et présentait des marques visibles de torture. | UN | وزعمت أنها بالكاد تعرفت على أويغون، الذي غطت الكدمات جسده وبدت عليه علامات تعذيبٍ واضحة. |
On se remet d'un bleu, pas d'une accusation pareille. | Open Subtitles | الكدمات تُشفى إنما الوصمات يمكن أن تستمر مدى الحياة |
On voit leurs coupures et leurs ecchymoses chaque fois qu'elles remontent. | Open Subtitles | الكدمات واضحة جدا كلما ظهرت الحيتان على سطح الماء |
Tu vas devoir me dire d'où viennent tes blessures aux mains et au cou. | Open Subtitles | عليك إخباري كيف حدثت لكِ تلك الكدمات التي على يديكِ ورقبتك. |
Pas de signe de crise cardiaque, mais il y a une grosse contusion à l'arrière de la tête et quelques bleus qui semblent être perimortem. | Open Subtitles | أي علامة على النوبة القلبية، ولكن هناك كدمة كبيرة على الجزء الخلفي من رأسها وعدد قليل من الكدمات التي تتطلع إلى الوفاة. |
Cette ecchymose n'est pas assez précise pour identifier la chaussure. | Open Subtitles | هذه الكدمات ليست واضحة بشكل كافى لتحديد الحذاء. |
Peut-être. Ces marques sur ses épaules indiquent qu'il portait quelque chose et que c'était lourd. | Open Subtitles | هذه الكدمات على كتفه تُشير إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً. |
Il en a pris des coups pendant toutes ces années | Open Subtitles | لقد تلقت العديد من الكدمات على مر السنين |
Envoyons-le en trauma 2 et appelons la police. | Open Subtitles | لنضعه في قسم الكدمات الثاني واخبروا الشرطة بالأمر |
Si on se base sur l'hématome à l'abdomen, je dirais qu'il a été battu à mort. | Open Subtitles | و رضوض صارمة للعضلات العميقة ،بناء على آثار الكدمات الباطنية سأقول أنه قد ركل حتى الموت |
Quelques personnes arrêtées par les autorités croates ont signalé qu'elles avaient été battues pendant leur garde à vue. Les observateurs des droits de l'homme ont vu les traces de coups et de blessures. | UN | وفي عدد قليل من الحالات، أفاد اﻷشخاص الذين احتجزتهم السلطات الكرواتية بأنهم تعرضوا للضرب أثناء وضعهم تحت التحفظ وشاهد المراقبون المعنيون بحقوق اﻹنسان الكدمات وآثار الجروح الناتجة عن هذا الاعتداء. |