S'il n'y a pas eu de lutte, pourquoi le bleu sur le front ? | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك صراع , فلماذا الكدمة على جبينة ؟ |
Regarde-moi ce putain de bleu sur mon bras. | Open Subtitles | عجبًا، أنظروا لهذه الكدمة اللعينة على ذراعي. |
J'ai fait ressortir la nuance de bleu pour mieux voir la lividité. | Open Subtitles | لقد أضفت عليها قليلاً من اللون الأزرق لأبيّن زُرقة الكدمة. |
C'est inhabituel pour une femme d'étrangler quelqu'un. Regardez la taille de la contusion, manifestement pas des mains d'homme. | Open Subtitles | لكن فلتنظر إلى حجم الكدمة ، ليست أيادي رجل بكل تأكيد |
Ce n'est pas exactement la bonne teinte, mais ça ne couvre plutôt bien les bleus. | Open Subtitles | حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة |
Il s'est brisé le cou. On voit les ecchymoses. | Open Subtitles | الفتى المسكين كسر عنقه يمكنك أن ترى الكدمة هنا |
Ce bleu sous ses côtes, il vient de la garde d'un couteau. | Open Subtitles | تلك الكدمة تحت أضلاعها؟ هو من مقبض السكين. |
La couleur indique que ce bleu est antérieur à ces blessures. | Open Subtitles | اللون يشير إلى أنّ هذه الكدمة تسبق هذه الجروح الأكثر حداثة. |
- Pas concluant. - Et à propos du bleu sur sa joue ? | Open Subtitles | .غير معروف بعد- ماذا عن الكدمة على خدها؟ |
C'est marrant, "bleu". Ça rime avec spiritueux. | Open Subtitles | الكدمة كلمة طريفة فإنّه تشبه كلمة جعة |
"C'est quoi ce bleu sur ma cuisse, pourquoi il ne part pas ?" | Open Subtitles | "كيف ظهرت تلك الكدمة على فخذي؟" "ولماذا لم تختفي؟" |
Regardez ce bleu. | Open Subtitles | انظرا إلى هذه الكدمة على عنقي. |
Vous voyez ce bleu sous son oreille gauche? | Open Subtitles | هل ترين هذه الكدمة أسفل أذنه اليسرى؟ |
On essaye de reproduire le bleu de la victime. | Open Subtitles | نحن نحاول تكرار الكدمة على ظهر الضحيّة |
Le bleu est en plein sur le nerf vague*. | Open Subtitles | الكدمة فوق العصب المبهم مباشرة. |
Tu devrais voir cette contusion rectale antérieure causée par un préservatif. | Open Subtitles | لا بد أن تقومي برؤية تلك الكدمة على الفصّ الخلفي للمخ |
Cette contusion est vieille d'au moins trois semaines. | Open Subtitles | لأنّه يجب أن أجمع أجريّ عمر هذه الكدمة ثلاث أسابيع على الأقل |
Bon, à part une petite contusion sur son front, il n'y a rien qui ne va pas physiquement chez lui. | Open Subtitles | بغض النظر عن الكدمة الصغيرة التي على جبينه هو ليس مصاب بأي شيء جسدي |
Bon, ce n'est pas exactement la bonne teinte, mais ça ne marche plutôt bien pour recouvrir les bleus. | Open Subtitles | حسناً , هذا ليس بالضبط الظل الصحيح لكنّه يعمل بشكل جيّد في تغطية الكدمة |
- Je ne sais pas, mais vu les ecchymoses, ça a dû arriver mardi soir. | Open Subtitles | و لكن الكدمة تشير إلى انه حدث ليلة الخميس |
Cette contusion et cette marque me portent à croire cette chute n'était pas un accident. | Open Subtitles | تلك الكدمة وهذه الخبطة تحت تلك العين تقودني للإعتقاد هذا السقوط لم يكن حادث |
Quand tu veux, mec, ce cocard semble un peu seul. | Open Subtitles | في انتظارك دائماً يا رجل الكدمة بعينك تبدو وحيدة |
Quand je suis revenue à la maison, la blessure que j'avais à la tête... n'était pas parce que je suis tombée... | Open Subtitles | عندما رجعت للمنزل، تلك الكدمة الّتي كانت برأسي... لم تكن بسبب وقوعي أرضًا |
Vous avez sûrement une côte fêlée et cette ecchymose sur votre ventre passera par toutes les couleurs avant de partir. | Open Subtitles | أظن أضلاع هراوتك مكسرة وهذه الكدمة في معدتك تظهر ألوان قوس فزح قبل أن تنهي عليك |