"الكروم" - Translation from Arabic to French

    • chrome
        
    • Krom
        
    • vignes
        
    • vigne
        
    • vignobles
        
    • chromes
        
    • chromé
        
    • chromique
        
    • Cr
        
    • viticulture
        
    • chromées
        
    Le territoire insulaire français de la Nouvelle-Calédonie est un grand producteur de nickel et une source de minerai de chrome de haute qualité. UN وكاليدونيا الجديدة، وهي إقليم جزري فرنسي، من منتجي النيكل الرئيسيين، كما أنها مصدر لنوع رفيع من خام الكروم.
    Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages. UN وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه.
    Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages. UN وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه.
    Association des Khmères du Kampuchea Krom pour les droits de l'homme et le développement UN رابطة الخمير الكروم الكمبوتشية لحقوق الإنسان والتنمية
    Il y a 2 470 hectares de vergers et 41 444 hectares de vignes. UN وهناك مساحة 470 2 هكتارا من البساتين ومساحة 444 41 هكتارا من الكروم.
    Portugal Agrumes, fleurs et vigne UN البرتغال الحمضيات وزراعة الزهور وزراعات الكروم
    Il y a des traces de plomb, cadmium, arsenic, chrome, sélénium, et même de bas niveaux de radiation d'uranium. Open Subtitles هناك آثار من الرصاص، الكادميوم، الزرنيخ، الكروم ، السيلينيوم، حتى مستويات منخفضة من الإشعاع اليورانيوم.
    La contribution relative de ces facteurs peut varier en fonction de la teneur en chrome des matières premières et des conditions de fabrication. UN وقد يتباين الإسهام النسبي لهذه العوامل بحسب المحتوى من الكروم في المواد الخام وظروف التصنيع.
    Une fois le bain de chrome épuisé, il faut l'éliminer. UN وعندما ينتهي مغطس الكروم يجب التخلص من السائل.
    Au Danemark, il est envoyé à une usine de traitement de déchets chimiques, où le chrome est précipité et mis en décharge. UN وفي الدانمرك يرسل السائل إلى مصنع النفايات الكيميائية حيث يتم ترسيب الكروم والتخلص منه في مدفن للقمامة.
    Le chrome III a remplacé le chrome VI dans le chromage décoratif. UN وقد حل الكروم الثلاثي التكافؤ محل الكروم السداسي التكافؤ في الطلاء بالكروم لأغراض الزينة
    Le chrome et le cobalt y sont également exploités à des fins commerciales et des gisements de fer, de cuivre et d'or y ont été trouvés. UN ويستخرج الكروم والكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعثر على رواسب من الحديد والنحاس والذهب.
    Le chrome et le cobalt y sont également exploités à des fins commerciales et des gisements de fer, de cuivre et d'or y ont été trouvés. UN ويستخرج الكروم والكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعثر على طبقات من الحديد والنحاس والذهب.
    Il est estimé que, comme il s'agit souvent d'alliages d'acier et de chrome, de molybdène ou de nickel, le prix devrait atteindre, s'il n'y a pas contamination, un niveau élevé. UN وذكر أنه بما أن جزءا كبيرا من فولاذ الأسلحة من الكروم والموليبدنون وسبيكة النيكل فإن سعره عال إذا كان غير مخلوط.
    On trouve cette forme de chrome dans les solutions de placage et on peut l'éliminer à l'aide d'additifs chimiques. UN ويوجد هذا الشكل من الكروم في محاليل الطلاء، ويمكن إزالته بإضافات كيميائية.
    Le chrome sert d'agent de fixage et, dans le bois convenablement fixé, il est présent sous forme trivalente. UN ويعمل الكروم كعامل تثبيتي، ويوجد في الأخشاب المثبتة بصورة سليمة في شكل سداسي التكافؤ.
    On peut aussi récupérer le chrome à partir d'un certain nombre de catalystes résiduaires et de poussières métalliques. UN ويمكن أيضاً استخلاص الكروم من عدد من المواد الحفازة المستعملة المختلفة ومن الأغبرة المعدنية.
    Après la visite, des sources non gouvernementales ont indiqué que les représentants Khmers Krom ne s'étaient pas exprimés apparemment en raison de pressions de la Sécurité. UN وبعد الزيارة، عللت مصادر غير حكومية عدم تمكن ممثلي الخمير الكروم من الحديث بصراحة بالضغوط الأمنية.
    On a calculé les niveaux d'exposition en utilisant des zones tampon de 5 m pour les terres arables et de 15 m pour les vignes et les vergers. UN تم حساب مستويات التعرض باستخدام مناطق عازلة 5 أمتار للأراضي الزراعية و15 متراً لمزارع الكروم والبساتين.
    Netzarim, à 3 kilomètres de Gaza, a été agrandie en direction du sud de 20 dounams de vignobles. UN أما نتساريم، وهي تبعد ٣ كيلومترات عن غزة، فقد تم توسيعها باتجاه الجنوب بمساحة ٢٠ دونما من الكروم.
    Avec des verroteries et chromes clinquants. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا أبطالَ مثلك تَكافأُ بالزجاجِ الجديدِ اللمّاعِ ومعدنِ الكروم
    Non, elle avait... un révolver chromé à canon court. Open Subtitles التي لديها ‫لها خرطوم أفطس ‫من معدن الكروم المستخدم في السلاح
    Voyons s'il y'a des utilisations spécifiques. et de l'acide chromique. Open Subtitles إنظر لو كان لها أي استخدامات خاصة وأيضا حمض الكروم
    42 Les composés de chrome hexavalent [Cr6+ ou Cr(VI)] sont dangereux. UN 42 - ومركبات الكروم سداسي التكافؤ (Cr6+ or Cr(VI)) هي مركبات خطيرة.
    Nous avons un contrat privé pour moderniser leur technologie de viticulture avec des moissonneuses batteuses sélectives et des trieuses optiques. Open Subtitles إنّ لدينا مُهمّة خاصّة لإعادة تنظيم أساليب زراعة الكروم بآليات حصاد إنتقائيّة وفرّازة بصريّة.
    100 000 dollars... des jantes chromées et 13 hauts parleurs au lieu d'un siège arrière ? Open Subtitles مئة ألف , عجلات من الكروم وثلاثة عشر مكبر للصوت بدلاً من المقعد الخلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more