Le territoire insulaire français de la Nouvelle-Calédonie est un grand producteur de nickel et une source de minerai de chrome de haute qualité. | UN | وكاليدونيا الجديدة، وهي إقليم جزري فرنسي، من منتجي النيكل الرئيسيين، كما أنها مصدر لنوع رفيع من خام الكروم. |
Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages. | UN | وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه. |
Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages. | UN | وليس من الضروري اتخاذ احتياطات خاصة عند مناولة معدن الكروم أو سبائكه. |
Association des Khmères du Kampuchea Krom pour les droits de l'homme et le développement | UN | رابطة الخمير الكروم الكمبوتشية لحقوق الإنسان والتنمية |
Il y a 2 470 hectares de vergers et 41 444 hectares de vignes. | UN | وهناك مساحة 470 2 هكتارا من البساتين ومساحة 444 41 هكتارا من الكروم. |
Portugal Agrumes, fleurs et vigne | UN | البرتغال الحمضيات وزراعة الزهور وزراعات الكروم |
Il y a des traces de plomb, cadmium, arsenic, chrome, sélénium, et même de bas niveaux de radiation d'uranium. | Open Subtitles | هناك آثار من الرصاص، الكادميوم، الزرنيخ، الكروم ، السيلينيوم، حتى مستويات منخفضة من الإشعاع اليورانيوم. |
La contribution relative de ces facteurs peut varier en fonction de la teneur en chrome des matières premières et des conditions de fabrication. | UN | وقد يتباين الإسهام النسبي لهذه العوامل بحسب المحتوى من الكروم في المواد الخام وظروف التصنيع. |
Une fois le bain de chrome épuisé, il faut l'éliminer. | UN | وعندما ينتهي مغطس الكروم يجب التخلص من السائل. |
Au Danemark, il est envoyé à une usine de traitement de déchets chimiques, où le chrome est précipité et mis en décharge. | UN | وفي الدانمرك يرسل السائل إلى مصنع النفايات الكيميائية حيث يتم ترسيب الكروم والتخلص منه في مدفن للقمامة. |
Le chrome III a remplacé le chrome VI dans le chromage décoratif. | UN | وقد حل الكروم الثلاثي التكافؤ محل الكروم السداسي التكافؤ في الطلاء بالكروم لأغراض الزينة |
Le chrome et le cobalt y sont également exploités à des fins commerciales et des gisements de fer, de cuivre et d'or y ont été trouvés. | UN | ويستخرج الكروم والكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعثر على رواسب من الحديد والنحاس والذهب. |
Le chrome et le cobalt y sont également exploités à des fins commerciales et des gisements de fer, de cuivre et d'or y ont été trouvés. | UN | ويستخرج الكروم والكوبالت أيضا على نطاق تجاري، وعثر على طبقات من الحديد والنحاس والذهب. |
Il est estimé que, comme il s'agit souvent d'alliages d'acier et de chrome, de molybdène ou de nickel, le prix devrait atteindre, s'il n'y a pas contamination, un niveau élevé. | UN | وذكر أنه بما أن جزءا كبيرا من فولاذ الأسلحة من الكروم والموليبدنون وسبيكة النيكل فإن سعره عال إذا كان غير مخلوط. |
On trouve cette forme de chrome dans les solutions de placage et on peut l'éliminer à l'aide d'additifs chimiques. | UN | ويوجد هذا الشكل من الكروم في محاليل الطلاء، ويمكن إزالته بإضافات كيميائية. |
Le chrome sert d'agent de fixage et, dans le bois convenablement fixé, il est présent sous forme trivalente. | UN | ويعمل الكروم كعامل تثبيتي، ويوجد في الأخشاب المثبتة بصورة سليمة في شكل سداسي التكافؤ. |
On peut aussi récupérer le chrome à partir d'un certain nombre de catalystes résiduaires et de poussières métalliques. | UN | ويمكن أيضاً استخلاص الكروم من عدد من المواد الحفازة المستعملة المختلفة ومن الأغبرة المعدنية. |
Après la visite, des sources non gouvernementales ont indiqué que les représentants Khmers Krom ne s'étaient pas exprimés apparemment en raison de pressions de la Sécurité. | UN | وبعد الزيارة، عللت مصادر غير حكومية عدم تمكن ممثلي الخمير الكروم من الحديث بصراحة بالضغوط الأمنية. |
On a calculé les niveaux d'exposition en utilisant des zones tampon de 5 m pour les terres arables et de 15 m pour les vignes et les vergers. | UN | تم حساب مستويات التعرض باستخدام مناطق عازلة 5 أمتار للأراضي الزراعية و15 متراً لمزارع الكروم والبساتين. |
Netzarim, à 3 kilomètres de Gaza, a été agrandie en direction du sud de 20 dounams de vignobles. | UN | أما نتساريم، وهي تبعد ٣ كيلومترات عن غزة، فقد تم توسيعها باتجاه الجنوب بمساحة ٢٠ دونما من الكروم. |
Avec des verroteries et chromes clinquants. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى لِماذا أبطالَ مثلك تَكافأُ بالزجاجِ الجديدِ اللمّاعِ ومعدنِ الكروم |
Non, elle avait... un révolver chromé à canon court. | Open Subtitles | التي لديها لها خرطوم أفطس من معدن الكروم المستخدم في السلاح |
Voyons s'il y'a des utilisations spécifiques. et de l'acide chromique. | Open Subtitles | إنظر لو كان لها أي استخدامات خاصة وأيضا حمض الكروم |
42 Les composés de chrome hexavalent [Cr6+ ou Cr(VI)] sont dangereux. | UN | 42 - ومركبات الكروم سداسي التكافؤ (Cr6+ or Cr(VI)) هي مركبات خطيرة. |
Nous avons un contrat privé pour moderniser leur technologie de viticulture avec des moissonneuses batteuses sélectives et des trieuses optiques. | Open Subtitles | إنّ لدينا مُهمّة خاصّة لإعادة تنظيم أساليب زراعة الكروم بآليات حصاد إنتقائيّة وفرّازة بصريّة. |
100 000 dollars... des jantes chromées et 13 hauts parleurs au lieu d'un siège arrière ? | Open Subtitles | مئة ألف , عجلات من الكروم وثلاثة عشر مكبر للصوت بدلاً من المقعد الخلفي |